Kortárs színházi fesztivált rendeztek Berlinben, amelyen egy-egy németre fordított művel összesen kilenc ország mutatkozhatott be, köztük Magyarország. Nagy sikerrel adták elő Tasnádi István Kartonpapa című komédiáját, amelyet az író és a műfordító, Behrmann Mariann pódiumbeszélgetése követett.

Tasnádi István MEMO című filmje hat évvel ezelőtt szintén sikeresen szerepelt Berlinben, hiszen a legjobb európai tévéfilmnek járó díjat nyerte a Prix Europe fesztiválon. Színdarabjait a legnagyobb német városok színházaiban játszották már.

A berlini Drama Panorama színműfordító egyesület 2023. május 26–28. között tartotta az English Theatre Berlinben a Neue Übersetzungen Internationaler Dramatik elnevezésű, nemzetközi kortárs drámafordító fesztivált. A háromnapos rendezvény kilenc, a német színpadokon többnyire alulreprezentált ország kortárs drámairodalmának egy-egy gyöngyszemét mutatta be németül, felolvaszószínházi előadás formájában.

A fesztivált Magyarország nyitotta a német nyelvterületen a Fátyol Kiadó által képviselt Kartonpapával, Daniel Brunet amerikai származású színházrendező rendezésében. Ezt követte Ukrajna, Lengyelország, Csehország, Izrael, Nagy-Britannia, Bissau-Guinea, Portugália, majd végül méltó lezárásképpen a kubai származású Yunior García Aguilera, a kubai művészekből szerveződő politikai ellenállási mozgalom menekülésre kényszerült vezetőjének Jacuzzi című drámája.

Az előadásokat követő pódiumbeszélgetéseken a bemutatott darabok íróját és műfordítóját ismerhette meg a közönség, akik munkájukba, együttműködésükbe és hazájuk színházi életébe engedtek bepillantást a berlini érdeklődőknek.


647cca4862312e82a39f71bd.jpg
Tasnádi István író és Bermann Mariann fordító a panelbeszélgetésen

A nyitóképen Mareile Metzner, Patrick Khatami, Friederike Pöschel és Lutz Wessel a felolvasószínházi előadáson.