A mi pekingi emberünk

Zene

A pekingi Tiltott Város Kamarazenekar mutatja be Budapesten Sáry Bánk számukra komponált új darabját, A hegy hangját.

A cím csak parafrázis (lásd: Graham Greene: Havannai emberünk), Sáry Bánk zeneszerzőnek semmi köze izgató kémhistóriákhoz. Az ázsiai zenekultúrához azonban mély és eleven kapcsolat fűzi, mondhatni családi indíttatásból, már pályája elején édesapjával, Sáry László zeneszerzővel kínai verseket zenésítettek meg egy rádiós felkérésre.

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál egyik rangos vendége a pekingi Tiltott Város Kamarazenekar. Az együttes európai turnéja során útba ejti Budapestet, és műsorában bemutatja Sáry Bánk számukra komponált új darabját, A hegy hangját. A koncert a magyar-kínai diplomáciai kapcsolatok felvételének 70. évfordulóját köszönti.

A hegy hangja tehát a Várkert Bazárban hangzik el először, és mint minden alkotásnak, ennek is története van. Sáry Bánk 2016-ban járt először Kínában, több magyar zeneszerzőt hívtak meg viszonylag huzamos, csaknem egy hónapos tanulmányútra. Több régióba kalauzolták el őket, zenei intézményekbe, operába, színházba, híres helyekre, részt vettek workshopokon.

„Első látásra-hallásra is elképesztően érdekesek a kínai hangszerek. A guzheng formára citeraszerű, a yangqin cimbalom formájú, de másként használják, más a hangolásuk is. Ahogy nincs egyféle kínai konyha, úgy a különböző városokban, régiókban különféle stílusban játszanak az instrumentumokon, teljesen eltérő zenei megoldásokat alkalmaznak” – idézi fel Sáry Bánk. A tanulmányút folyományaképp felkérést kaptak kompozíciók írására, így keletkezett az Éjszaka varázsa című darab, amit már bemutatott a Tiltott Város Kamarazenekar.

2018 nyarán újabb látogatásra került sor. A megismert hangszerek közül némelyik különösen megtetszett Sáry Bánknak. Ezen a nyáron készült el egy vers ihlette mű az 1300 évvel ezelőtt élt híres festő-poéta, Wang Wei csodálatos négysorosára.

„Az együtteshez tartozik egy fantasztikus kontratenor is, én pedig szerettem volna kínai nyelvre írni. Az énekes egyébként magyarul is meg tudja szólaltatni a szöveget – mondja a zeneszerző. – A költemény hangulata olyan erősen inspirált, hogy komponáltam még egy szöveg nélküli darabot, A hegy hangját.” Ennek ősbemutatóját Budapesten, a pekingi premiert október 17-én tartják.  

Sáry Bánk hangsúlyozza, hogy a zenekar tagjai egytől-egyig kitűnő zenészek, kottáról bármit lejátszanak, ugyanakkor a kínai népzenét autentikusan tolmácsolják, vezetőjük Liu Shun professzor, a népzene kiváló tudósa. Hozzáfűzi: a mű keletkezésének első percében eldöntötte, hogy kedves hangszerét, a cimbalmot választja, hozzá fuvola és brácsa szólamot írt, amit Szalai András, Oláh Péter és Tornyai Péter játszik az együttessel A hegy hangjában. A programban kínai kortárs darabok és népzenei számok hangzanak el.

m.a.b.