Nun, 20 Jahre nach ihrer Veröffentlichung erschien die neue, bearbeitete Ausgabe der ersten ungarischen Übersetzung der Sammlung ?Kinder- und Hausmärchen? der Brüder Grimm im Kalligram Verlag. Am 4. Dezember hat das Goethe-Institut Budapest aus diesem Anlass eine Märchen-Lesung in ungarischer Sprache organisiert, um die Märchen, die längst auch in Ungarn Klassiker geworden sind, lebendig werden zu lassen. Von 15.00-17.00 gibt es das Hörbuch, einen Diafilm, "Märchen-Linzer" (Torte) und Sagen-Lebkuchen, von 17.00-19.00 dann eine Lesung, mit "Jacob-Glühwein" und "Wilhelm-Punsch", mit dabei Eniko Eszenyi, Róbert Alföldi und die Übersetzer Lajos Adamik und László Márton.
Die Märchen der Gebrüder Grimm auf Ungarisch
Deutsch
Grimms Märchen und Sagen
Lesung, 4. Dezember 2009, ab 15.00 Uhr
Goethe-Institut Budapest, 1092 Budapest, Ráday u. 58
Sprache: Ungarisch
Pester Lloyd / -ms.