György Dragomán |
The French cultural magazine Télérama wrote that Dragomán reaches his readers' hearts with great talent, but also brings them so deeply into the hero's adventures that the book is impossible to put down. The novel, which the critic Nathalie Crom called "marvelous" gives the reader a picture of every-day life under a dictatorship as seen through the eyes of a young boy. The book is not melodrama, rather it is a coming of age story, dark, but still fresh and full of irony.
The French paper Libération also recommended to readers The White King, which it compared to Le petit Nicolas, the French book by René Goscinny that presents memories of an ideal childhood in the 1950s, but in Ceausescu's Romania or any other dictatorship.
Catholic daily La Croix said The White King is full of both darkness and light, gravity and whim, tragedy and delicacy. Dragomán's impressive talent creates a mood in which the reader feels empathy with the hero without ever resorting to becoming sentimental, wrote Sabine Audrerie.
The White King has been translated into more than twenty languages since it was first published in Hungarian in 2005.
Source: Hungarian News Agency (MTI) / Photo: Máté Nándorfi