Átadták az Év Gyermekkönyve díjakat

Irodalom

 

(MTI) Az Év Gyermekkönyv Illusztrátora Szántói Krisztián lett, akit Dóka Péter és Komjáthy István Betyárvilág című könyvének illusztrálásáért díjaztak. Az Év Gyermekkönyv műfordítójának Győri Hannát választották Beate Teresa Hanika Soha senkinek című regényének fordításáért. 
 

Ismeretterjesztő kategóriában az Év Gyermekkönyve díjat a Fekete-fehér ? Két egér kalandjai című könyv szerzői ?- Entz Sarolta, Fekete-Horváth Erika, Jánosi-Halász Rita és Mészáros János ? vehették át, a kiadványt Kun Fruzsina illusztrálta.
 
 
"A fiú- és lányolvasók egyaránt megtalálhatják az azonosulás lehetőségét, de akár rajongásuk tárgyát is Helkában, vagy épp Cipriánban. Hisz a gyerekek a szívükkel olvasnak, átélhető, megélhető kalandra vágynak" ? méltatta Nyulász Péter alkotását Gombos Péter, a Magyar Olvasótársaság alelnöke. Pompor Zoltán gyermekirodalom-kutató szerint a Dobozvárosban élő Székláb "alakjában koncentrálódik a bibliai istenképtől, Gandalfon át Dumbledore-ig a világot bölcsen igazgató, a gonosz erői ellen egyensúlyt tartó teremtő." Rényi Krisztina illusztrátor azt hangsúlyozta, hogy nem az illusztrátorokat kellene cserélgetni, hanem a nekik való műveket, és kihozni a legjobbat azokból, akik igazán tehetségesek".
 
Bencsikné Kucska Zsuzsa, a Magyar Könyvtáros Egyesület (MKE) Gyermekkönyvtáros Szekciójának elnöke elmondta: a Két egér könyvek 2007 óta vannak jelen a könyvek világában és a zsűri minden évben beszél róluk. Ebben a kötetben a Múzeumi Egér és unokatestvére különböző művészeti alkotásokkal ismerkednek meg. "A szenvedés nyelve nem a panasz és jajveszékelés, hanem a hallgatás. Ezt a hallgatást, ezt a sejtetetést kellett Győri Hannának, a regény műfordítójának hitelesen megszólaltatni, érvényessé tenni magyar nyelven is" ? foglalta össze Tamás Zsuzsa, a meseutca.hu szerkesztője. 
 
 
? A nemzetközi gyermekkönyvnapot április 2-án, Hans Christian Andersen dán meseíró születésnapja tiszteletére világszerte megrendezik ? mondta megnyitó beszédében Fodor Péter, a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár (FSZEK) főigazgatója, hozzátéve: az idén Mexikó kapta azt a feladatot, hogy a plakátot és az üzenetet elkészítse. Mint mondta, a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa (IBBY) 2002 óta szervez szakmai konferenciákat, amelynek témája idén az ifjúsági és gyermekirodalom. A kötelező irodalom megválasztása és olvastatása komoly gondokat okoz még ma is, különböző elméletek és gyakorlatok váltják egymást, olykor feszülnek egymásnak. Izgalmas vitákat lehetne folytatni arról, hogy legyen-e és mi legyen a kötelező irodalom, de már az elnevezés is elgondolkodtató ? vélekedett a főigazgató. Sokkal inkább olyan keretben kell és lehet gondolkodni, mely a mai gyerekek érzelmi és tudati világába illeszkedik ? hangsúlyozta.
 
 
Az Év gyermekkönyve díjat Magyarországon az IBBY Magyar Szekciója ítéli oda az előző év legjobb, legsikeresebb új magyar gyerekkönyveinek, illetve azoknak, akik kiemelkedőt nyújtottak a gyerekeknek szóló irodalom, illusztráció, könyvkiadás valamely részterületén. A díj célja a magyar gyerekirodalom kiemelkedő alkotóinak elismerése és elismertetése.