Eredményes magyar részvétel a frankfurti könyvvásáron

Irodalom

"Gyakorlatilag minden számottevő magyar kiadó képviseltette magát a frankfurti könyvvásáron, képviselőik bemutatkoztak, tárgyaltak, jogokat vásároltak, s döntöttek megjelenésről, fordításokról. Mindennek alapján joggal mondható, hogy mindaz, ami ezen a téren az elkövetkező időszakban Magyarországon történik, csírájában itt, Frankfurtban született" - tájékoztatta az MTI-t a világ legnagyobb nemzetközi könyvseregszemléjének zárónapján Zentai Péter László, a Magyar Könykiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének (MKKE) igazgatója. Két dolog azonban - mint fogalmazott - mindenképp megerősítést nyert. Mindenekelőtt az, hogy a magyar könyvkiadásnak, a magyar irodalomnak óriási tekintélye van a német könyvpiacon.

Nádas másfél évtizedes sikere

Az ötnapos, immár ötvennyolcadik vásár idején - s nem csak a magyar standon szervezett programok keretében - a Németországban ismert és rendszeresen megjelenő magyar szerzők kiemelkedő figyelmet kaptak. Az ittlévő magyar írók közül ez alkalommal a legnagyobb név Nádas Péter volt, annak ellenére, hogy az ő sikere már másfél évtizedes a német könyvpiacon. Kiadója, a Berliner Verlag az elmúlt napokban számos rendezvény keretében mutatta be őt, a pódiumbeszélgetések állandó vendége volt, noha a világ minden tájáról több mint ezer tekintélyes író érkezett a Majna-parti városba.

Forró ősz, hidegháború

A magyar standon a hangsúly az ötvenedik évforduló kapcsán 1956-os forradalom irodalmának bemutatásán volt. A stand összegyűjtötte és megjelenítette az 1956-ról szóló könyveket, s számos beszélgetés zajlott le a magyarországi forradalomról. Az 56-os program egyik csúcspontját jelentette annak a dokumentumfilmnek a bemutatása, amelyet az 1956-os Intézet Igazgatója, Rainer M. János állított össze "Forró ősz-hidegháború" címmel, s amely a forradalom nemzetközi vonatkozásait tárgyalja, több ország archívumából szerzett anyagok alapján. A Magyarországon eddig még nem látott dokumentumfilm díszbemutatója Zentai Péter László szerint óriási érdeklődést keltett. Rainer M. János Nagy Imréről szóló biográfiája egyébként ugyancsak a könyvvásárhoz időzítve jelent meg németül.

Óriási érdeklődés német részről

A magyar könyvkiadók, nyomdák és egyéb cégek az MKKE igazgatójának szerint eredményes tárgyalásokat folytattak, ami - mint hozzátette - megerősíti azt az otthon, a kulturális tárcának már előterjesztett javaslatot, hogy a fordítástámogatást - tehát a magyar szerzők külföldi megjelenését segítő támogatást - "meg kellene tízszerezni." Óriási érdeklődés nyilvánul meg német irodalmi, illetve kiadói körökben arra vonatkozóan, hogy különböző magyar szerzők műveiből minél többet jelentessenek meg az itteni könvpiacon. "Abban reménykedem, hogy a magyar irodalom sikere ráirányítja a figyelmet a magyar könyvkiadás más szegmenseire is" - fogalmazott Zentai Péter László, hozzátéve: nagyon örülne, ha a magyar történettudomány legjobbjait - Romsics Ignáctól Ungvári Krisztiánig és másokig -, vagy a magyar szakkönyvkiadás kiváló termékeit is hasonló külföldi érdeklődés fogadná majd.

A Jadviga párnája bemutatkozása

1956 irodalmának és a kortárs magyar irodalomnak a bemutatkozásán kívül további cél volt az is, hogy olyan írókat is megismerjen a német közönség, akik "újszülöttnek" számítanak a német piacon. Az MKKE igazgatója szerint ezt a célkitűzést is sikerült teljesíteni, példaként említve Závada Pál, illetve nagysikerű regényének, a Jadviga párnájának bemutatkozását.

A programokat előbb kell összeállítani

Zentai Péter László szerint - épp a magyar írók iránti érdeklődés miatt - egy dolgon mindenképp változtatni kell: a programokat sokkal korábban kell összeállítani, s ez biztosíthatná, hogy azok - a helyi információs rendszeren keresztül - bekerüljenek a könyvvásár fő eseményei közé. Ebben az esetben ugyanis egy-egy magyar rendezvénynek négyszer-ötször több látogatója lehetne.

Végezetül Zentai Péter László hangsúlyozta, hogy az idei frankfurti könyvvásár iránti érdeklődés mindent felülmúló volt. A német publikum - mint fogalmazott - ebből a szempontból "egészen rendkívüli". A német kiadók pavilonjaiban gyakorlatilag egy gombostűt sem lehetett volna elejteni - jelentette ki. Ezt bizonyítja az is, hogy a két közönségnapon - szombaton és vasárnap - a látogatók száma megközelítette a 300 ezret. Az MKKE igazgatója szerint ehhez hasonló, hatalmas érdeklődés sehol máshol nem tapasztalható. (MTI)

Az MKKE honlapja