Hangosan is értelmezik a magyar szavakat

Irodalom

(MTI) - Az Akadémiai Kiadó gondozásában megjelent szótár készítői arra törekedtek, hogy a kötet minél könnyebben kezelhető, olvasmányos és áttekinthető, "egyszóval felhasználóbarát legyen" - tette hozzá a főszerkesztő. Pusztai Ferenc kiemelte, hogy a szótár teljes, 25 ezer címszóra kiterjedő anyagát tartalmazó CD-melléklet mellett a kötet a korábban megjelent értelmező szótárakhoz viszonyítva további újításokat is tartalmaz: a nyelvben beállt változásokkal összhangban egyes szavakhoz új jelentéseket vettek fel, míg más kifejezéseket módosítottak.

 
A főszerkesztő megjegyezte: ma, az információrobbanás korában különösen nagy szükség van arra, hogy képesek legyünk feldolgozni, kezelni és tárolni a ránk zúduló információmennyiséget, amihez a Magyar értelmező szótár hasznos segítséget nyújthat.
 
A szótárbemutató mellett az Országos Idegennyelvű Könyvtár (OIK) megannyi különféle programmal várta a Nyelvek európai napján az érdeklődőket. Az anyanyelvvel kapcsolatos írásokból rendeztek felolvasást magyar és külföldi résztvevők közreműködésével, a "második anyanyelv" jelentette kihívásról pedig kerekasztal-beszélgetést hallhattak az érdeklődők.   
 
A programot egyebek mellett fotó- és festménykiállítás, könyvbemutató, táncház és koncert is színesíti, valamint a nap folyamán többször is megnyitották az érdeklődők számára a könyvtár raktárát és belső tereit.