Határtalan írói sikerbeszélgetés Brüsszelben

Irodalom

A Brüsszeli Magyar Kulturális Intézet a Magyar Hullám kulturális egyesülettel, valamint Bauer Edit és Sógor Csaba európai parlamenti képviselőkkel együttműködve szervezte meg az irodalmi estet, amelyen a két neves író, műfordító izgalmas beszélgetése intellektuális túrára hívta a résztvevőket.
 

brusszelimagyarintezet_csehyzoltan_kovacsandrasferenc_02.jpg
 Csehy Zoltán és Kovács András Ferenc
 
A beszélgetés során Kovács András Ferenc Csehy Zoltánt kérdezte, hogy miként lesz valakiből műfordító, hogyan viszonyul egy író egy adott szöveghez. Csehy elmondta, szerinte a fordítás valójában a szöveg újraértelmezését jelenti és lehetetlen "nem jelen" lenni a műben. Kovács András Ferenc állva olvasott fel verseiből, elementáris humorú, bravúros haikuit nagy tapssal köszönte meg az irodalomkedvelő közönség.