Kányádi Sándor |
(MTI) - A Kép-író emléktér a második rendezvény, amellyel a budapesti Román Kulturális Intézet az Octogon folyóirat partnereként részt vesz az építészet hónapján. A hétfőn 18 órakor kezdődő est vendége Kányádi Sándor Kossuth-díjas költő és Sorina Bota újságíró, aki szülővárosáról, Marosvásárhelyről írt kötetét mutatja be, valamint P. Tóth Irén műfordító, a Magyarul Bábelben nevű műfordítási projekt idei díjazottja.
Az esten Kányádi Sándor beszél a Váradi Péter Pál és Lőwey Lilla által róla megjelentett albumról, amely a Szavak vándorköszörűse címet viseli. Kányádi Sándor művészete meghatározó volt az 1960-as, 1970-es évek romániai magyar költészetében, valamint a román irodalom magyar nyelvű megjelenését segítette elő rendkívül kimagasló műfordításaival.
Az est második könyvbemutatója a Simona Bota által szerkesztett A város meséi című háromnyelvű kötet, amely betekintést nyújt Marosvásárhely múltjába és jelenébe, megismertetve a város neves személyiségeit és műemlékeit képekkel illusztrálva. A kötetet egy hangoskönyv is kíséri, amely emléket állít a város nagy szülötteinek, többek között Borsos Tamásnak, Gheorghe Sincainak, Alexandru Papiu Ilariannak, Bolyai Farkasnak és Bernády Györgynek. A kötet román, magyar és angol nyelven jelent meg.
Az est utolsó eseményeként átadják a Magyarul Bábelben portál Az év fordítója és szerkesztője díját. A honlap magyar, illetve idegen nyelvű művek, műrészletek fordításait gyűjti egybe, amelynek tartalmát önkéntes fordítók és szerkesztők gazdagíthatják. Az idei díjazott P. Tóth Irén, aki 2011-ben a legtöbb román és magyar műfordítással gazdagította az oldalt.