Készül a Vizsolyi Biblia hasonmás kiadása

Irodalom

(MTI) - Károlyi Gáspár, a tudós reformátor és névtelen munkatársai elsőként fordították le magyar nyelvre a teljes Bibliát, amelyet Vizsolyban nyomtattak ki nyolcszáz példányban a 16. században.
Az eredeti Bibliát a vizsolyi református templomban sokáig kézbe lehetett venni, később azonban üvegtárolóba helyezték, miután több lapja eltűnt. A tároló nem akadályozta meg a tolvajokat abban, hogy ellopják az egész kötetet: 2002. februárjában eltűnt, de 2003. októberében megkerült.
Hasonmás kiadás eddig két alkalommal került forgalomba, de eddig csak kétkötetes változatban. A jövő évben megjelenő Biblia azonban egykötetes lesz, mert az iratkezeléssel, digitalizálással is foglalkozó kiadó szakembereinek feltételezése szerint az eredeti mű egykötetes volt.
További érdekesség, hogy a kiadó megkapta azt a nyomólemezt, amelynek mintája az eredeti alkotás borítóján és hátoldalán látható, így az eredetihez hasonló díszítéssel jelenik meg a hasonmás kötet.
A Bibliát korlátozott számban, 2500 példányban adják ki, és a kiadó elsőként a könyvtárak és a református egyház boltjai részére szeretné elérhetővé tenni. A kötet bolti ára várhatóan 50 ezer forint lesz, míg a könyvtárak és a református egyház boltjai 40 százalék kedvezménnyel (vagyis 30 ezer forintért) juthatnak a Vizsolyi Biblia hasonmás kiadásához - értesült az MTI a kiadótól.
Még karácsony előtt boltba kerül az a tanulmánykötetet, amelyben a kora újkori Magyarországon megjelenő magyar nyelvű Biblia kiadásokról, a korabeli bibliaolvasási gyakorlatról lehet olvasni. Ugyancsak decemberben kerül boltokba a hasonmás kötet elektronikus változata, így a jelenlegi technikai lehetőségek segítségével bárki számára lehetővé válik, hogy lapról lapra forgassa a 16. században készült művet.