Körmendi Ferencet szívesen olvassák az olaszok

Irodalom

(MTI) - Az Il Giornale című napilap felfedezésnek nevezte Körmendi Ferenc regényét. "Íme Körmendi Ferenc, a magyar Moravia" - az Il Giornale az olasz irodalom neves képviselőjéhez, Alberto Moraviához hasonlította a Budapesti kalanddal 1932-ben nemzetközi regénypályázatot nyert Körmendit. 
    

A regényt már a háború előtt tizenöt nyelvre lefordították, olaszul a Bompiani kiadónál jelent meg, amely tavaly ismét kiadta a Budapesti Kalandot. A Bompiani így versenyez a Márai Sándor regényeit egymás után - ugyancsak sikerrel - kiadó Adelphi kiadóval.
    
"A harmincas években írt, mi pedig posztmodern olvasók nyolcvan évvel később követjük őt... minden megváltozott, Körmendit olvasni továbbra is élvezet" - írta a napilap. 
    
Az újság Körmendi Ferenc titkát abban látta, hogy saját generációja válságáról szólt: "most is gazdasági és társadalmi válságban élünk, értékvesztés korában, morális züllésben, távlatok nélkül, az idegentől való erősödő félelemben, újraéledt nemzeti egoizmusban, a terrorizmus elleni harc teremtette militarizációban". 
    
A napilap cikkében Körmendi Ferenc más műveinek olasz kiadását sürgette.