Magyar irodalmi csodáról beszélt a volt német kulturális miniszter

Irodalom

 Esterházy Péter

(MTI) - Michael Naumann a berlini magyar kulturális intézetben, a Collegium Hungaricumban Ottlik Géza Iskola a határon című regénye első össznémet kiadásának hétvégi bemutatóján vett részt.

 
Neumann - aki több éve a Die Zeit című hetilap társkiadója is - sorolta a neveket, Márai Sándort, Füst Milánt, Kertész Imrét, Esterházy Pétert és Nádas Pétert, továbbá természetesen Ottlik Gézát említve. Külön kiemelte Kertész Imrét, mint az európai, illetve közép-európai történelem krónikását, továbbá Ottlik most kiadott könyvét, amely értékelése szerint ablakot nyit az egykori Osztrák-Magyar Monarchia történetére. Neumann szerint mind Kertész, mint Ottlik esetében olyan magyar irodalmi remekművekről van szó, amelyeket az egész világon terjeszteni kellene. "Ilyen sok rendkívüli regény, ilyen tömérdek nagy író egy olyan országból, mint Magyarország nem más, mint irodalmi csoda" - hangsúlyozta az általa említett nevek kapcsán Naumann.
 
A magyar irodalom iránti rendkívüli német érdeklődést a korábbi miniszter mindenekelőtt a szerzők témaválasztásával indokolta. "Szerzők jönnek, mennek, eltűnnek, majd ismét felfedezik őket" - vélekedett a ma újságíróként és kiadóként tevékenykedő korábbi miniszter, aki szerint a magyar irodalmat csaknem 20 éve szakadatlanul "újra felfedezik", fordítják és olvassák Németországban.
 
A Collegium Hungaricum a frankfurti kiadóval összefogva mutatta be Ottlik Géza Magyarországon 1959-ben megjelent, előtte évtizedeken keresztül csiszolgatott regényét egy felolvasó est keretében. A rendezvény vendége Michael Naumann mellett a most megjelenő kötet utószavát író Esterházy Péter volt, a regényből pedig Axel Wandtke, a Volksbühne színésze olvasott fel részleteket.
 
Korábban: