Mandics György a lengyel költészeti világnapon

Irodalom


mandicsgyorgy_bydemokratahu.jpg
Mandics György

(MTI) - Alexander Nawrocki a Poezja Dzisiaj című folyóirat főszerkesztője, aki gyakran fordít magyar költőket és publikálja verseiket lengyelül a folyóiratban. A periodika szervezésében valósul meg idén is a költészeti fesztivál a belvárosban található Irodalom Házában - mondta el Jerger Krisztina, a varsói magyar intézet igazgató-helyettese.

 
A folyóirat főszerkesztője választja ki azokat a költőket, akiket meghív a találkozóra. A meghívottaknak általában megjelent már lengyelül versük a folyóiratban. Idén Magyarországról Mandics György írót, költőt hívták meg. Ő 1943-ban született Temesváron, 1972-ben a Facl Kiadó magyar szerkesztője, majd a temesvári Új Szó munkatársa volt. Regénytrilógiát írt az 1989-es temesvári forradalomról, három-négy verseskötete is megjelent. A '90-es évektől Magyarországon él, felesége Csisztay Gizella lengyel műfordító.
 
Tavaly a Keszthelyen élő Cséby Géza, szintén lengyel-magyar műfordító volt a vendég Varsóban. Neki köszönhető, hogy a modern lengyel írók művei, köztük Mrozek írásai, drámái magyarul is olvashatók.
 
Varsóba a rendezvényre a világ minden tájáról érkeznek vendégek és a felolvasásokon nagyon sok fiatal vesz részt, ezért tartja Nawrocki sikeresnek a költészeti világnapot és a hozzá kapcsolódó programsorozatot - jegyezte meg Jerger Krisztina.