Megesett a csoda egy fiatal magyar diákkal

Irodalom

(MTI) - A 30 év alattiak számára, ötödik alkalommal meghirdetett Concorso Internazionale di Poesia Castello di Duino költészeti versenyre a világ minden tájáról pályáztak. A költőkből, irodalmárokból, egyetemi oktatókból összeállt zsűrihez a tavaly őszi határidőig több mint 1400 vers érkezett, mintegy 90 országból. A versek közül a legjobbnak ítélt 200 került be a második fordulóba, majd végül közülük választották ki a díjazásra és később publikálásra érdemes műveket.
 

trieszt_byidokepeu.jpg
Trieszt
 
A verseny ifjúsági kategóriájában, a 16 éven aluliak versenyében a szervezők idén magyar díjazottat is köszöntöttek, a debreceni Csokonai Vitéz Mihály Gimnázium diákja, Tárkányi Zita személyében. A Csoda mese volt csupán című versét a gimnázium egy olasz anyanyelvű irodalomtanára fordította le és küldte el a versenyre, amelyre angol vagy olasz fordítással együtt lehetett nevezni a más nyelven született alkotásokat.
 
A Trieszt melletti duinói kastély dísztermében rendezett díjátadó ünnepségen a magyar lány mintegy 150 meghívott vendég jelenlétében vehette át oklevelét a zsűri képviselőitől, többek közt Titosz Patrikiosz görög költőtől, akinek munkásságát számos nemzetközi díjjal jutalmazták az elmúlt évtizedekben.
 
A legfiatalabb díjazott egy 7 éves olasz lány volt, Tárkányi Zita versét a 15 évesek között egy olasz és egy német középiskolás alkotásával együtt díjazták. A felnőtt kategóriában az olasz elnöki ezüst medált egy iraki, az első díjat egy amerikai, a második helyezést egy olasz, a harmadik díjat pedig egy boszniai pályázónak ítélték.
 
Mint azt Gabriela Valera Gruber, a rendezvény főszervezője a díjátadó ünnepséget követően elmondta, immár ötödik éve igyekeznek a kultúrával, az irodalommal közelebb hozni egymáshoz a különböző nemzeteket és a díjazottak műveinek kiadásával próbálnak évről évre maradandó költészeti értéket alkotni.
 
"Az idei verseny díjazott műveit tartalmazó kötet várhatóan szeptemberben jelenik meg, benne Tárkányi Zita versének olasz változata, amely nekem nagyon tetszett, hiszen érthetően és könnyeden tudott átadni egy komoly hangulatú családi karácsony estét" - tette hozzá a Trieszti Egyetemen irodalmat és történelmet oktató Gabriela Valera Gruber.
 
"Felemelő érzés volt ennyi ember előtt átvenni a díjat és nagyon jól esett, hogy a versemet felolvasták és sikert aratott a hallgatóság körében" - fogalmazott a vasárnap késő estébe nyúló rendezvényt követően az ifjú magyar díjazott.