A Svejk gyóntatója már bolgárul is olvasható

Irodalom

(MTI) - Neli Dimova, a szófiai intézet munkatársa elmondta, hogy a könyvet Emil Baszat irodalomkritikus mutatja be, az eseményen ott lesz a szerző és a fordító, Sztefka Hruszanova.

   
Vörös István novelláskötete időutazás, Szindbád, Svejk, Mozart, Kafka figuráinak izgalmas egyvelege. A groteszk szövegeken az olvasó a sírás és a nevetés határán egyensúlyoz - mutatott rá Dimova, aki idézte a szerzőt, hogy a magyar, a cseh, a kafkai (német) irodalmat nagymértékben beledolgozta írásaiba. Szórakoztató és izgalmas elbeszéléseket olvashat Vöröstől ezentúl a bolgár érdeklődő is - jegyezte meg.
   
Vörös István Budapesten született, 46 éves, legutóbbi kötete, a Lackfi Jánossal közösen írt gyermekversek Apám kakasa címmel jelent meg. Heidegger, a postahivatalnok című könyvét verses regénynek titulálja. Február elején volt az ősbemutatója Az ördögszáj című színdarabjának a Nyitott Műhelyben.
   
A Svejk gyóntatója című novelláskötete a pécsi Jelenkor Kiadónál látott napvilágot 2007-ben, Szófiában a Művészet az erőszak ellen alapítvány - Egyetemi Kiadó gondozta, a bolgár fordítást a Magyar Könyv Alapítvány támogatta.