Szabó Géza: Helyszíni Kolozsvárról

Irodalom

Vers, zene, könyvek
   
   Huzella Péter és Zalán Tibor Kolozsvárott
   
   
   November 7-én, csütörtök délután hangulatos könyvbemutatóra került sor a kolozsvári Kriza János Néprajzi Társaság székházában. Kántor Lajos Gyökerek, álmok, tengerek című kötetét Zalán Tibor mutatta be. Közreműködött Huzella Péter.
   
   

   
   
   Pozsony Ferenc, a KJNT elnöke üdvözli az összegyűlteket, Huzella Péter Kossuth-díjas zenészt, Zalán Tibor budapesti írót, költőt és Kántor Lajos irodalomtörténészt, a Korunk főszerkesztőjét.
   
   Huzella Péter: Elég nagy kiszúrás velem! Valóban Kossuth-díjas vagyok, ezt a Kaláka együttesben eltöltött 20 esztendőmért kaptam. Akkor, amikor átvettem a díjat, öt éve már nem voltam a Kaláka tagja, éppen ezért engem lepett meg a legjobban a dolog. Egyrészt, mert a Kaláka is megkapta a díjat, másrészt, hogy a díjazó akaratából én is részesülhettem ebből az örömből. De az, hogy most a díj a plakáton megjelent, kizárólag Tibornak köszönhető, akivel 13 éve dolgozom együtt. Ami Kolozsvárt és Kántor Lajost illeti, az itteniekkel már Kalákás koromban találkoztam, Kántorral meg odaát is, itt is, rendezvényeken, irodalmi lapok találkozóin. Azt is elmondanám, hogy ez a székhely fantasztikus, Budapesten nincsenek ilyen lakások. Itt még létezik ilyesmi, hogy a kultúra jelen van időben is, térben is.
   
   A Kriza-székház a Széchenyi tér sarkából induló Mikes Kelemen utca közepén található egy szép vonalú emeletes polgári házban. Az alsó szinten lakik a Kántor család, az emeleten tevékenykedik a Kriza - s ugyancsak ott működik a színház könyvtára. (A párhuzamos utcában található a Korunk szerkesztősége - egy épületben a Helikonnal és a román nyelvű Apostroffal.)
   
   Huzella Péter: Az én dolgom tehát az lenne, hogy oldjam a hangulatot. Egy Zalán Tibor-versre írt dal (1975-ben írta), a Júlia szép asszony következik. Majdnem olyan, mintha Balassitól származna. Utána egy Ady-költeményt éneklek el, itt jöttünk el Csucsa alatt, mi mást adhatnék elő? Végül átadom a szót a főszereplőknek.
   
   Következik a zenei műsor. Itt lehetne megemlíteni, hogy Huzella Péter és Zalán Tibor a Korunk (és természetesen Kántor Lajos személyes meghívására) érkezett Kolozsvárra, előtte azonban a Vajdaságban léptek fel.
   
   Zalán Tibor: Tisztelt közönség, nem tudom, miként szoktak könyveket bemutatni, én mindenre gondolva leírtam, amit mondani szeretnék Kántor könyvéről, mivel Kántor Lajos könyve annyira bonyolult, annyi minden van benne (ha látták volna!), ugyanakkor olvasható, hogy féltem: egy csomó fontos dolgot el fogok felejteni. Másrészt éltem a gyanúperrel, hogy az ide való utazás nem lesz túlságosan egyszerű, és fáradtan nem lesz értelme könyvekről beszélni (reggel hétkor indultunk ugyanis).
   
   Az út-metafora egyike legősibb és legerősebb érzeteinknek. Az ember mindig van valahol, és mindig el akar jutni valahova, pontosabban el kell jutnia valahova. Az út maga is benne van egy nagyobb útban, az univerzum nem egyéb, mint egyetlen végtelenített út. Utazó az, aki ezen az úton, amin most általános utat értünk, halad valahonnan valahova, és el is ér az esetek többségében oda. Valamennyien utazók, a tulajdon életünknek az utazói vagyunk. Utazunk országból országba, kontinensről kontinensre, égtájról égtájra. Utazhatunk a koponyánk körül, emlékeink között és képzeletünkben - ez esetben az út paraméterei nehezebben kijelölhetőek, az út maga is rugalmasabb, kissé kevésbé materiális, alakíthatósága, szűkíthetősége, tágíthatósága okán a fantasztikummal lesz határos. Az örökös úton levés ténye alakítja, teremti meg az emberben az út rögzítésének a kényszerét.
   
   Amikor az ember utazik, egyszerre legkevesebb két utat tesz meg: az egyik mérföldekben számítható, a vonatkerekek kattogása jelzi. Időközben az utazó belül is halad, kijelölt távolságokat, különböző szellemi élményvonalakat jár be. Tapasztal, fölsebződik, átalakul és átalakít, elvisel és értelmez. Az utazás tehát bizonyos értelemben létforma, kitölti az ember életét. Az úton levő egyaránt birtokában van annak a tapasztalatnak, melyet indulásakor megszerzett, és birtokába került azoknak az új tapasztalatoknak, amelyeket csak az előző környezetétől, léthelyétől való elszakadásakor érhet el. Az utazás egyik mozzanata így az állandótól való ideiglenes elhűtlenedés, másik az ideiglenességgel való alkalmi összehálás. Az utazás a hűség és a hűtlenség állandó konfliktusa, az állandóság és a változás megütköztetése és konfliktusmegoldást igénylő gyakorlóterepe.
   

   Kántor Lajos 30 év utazásait gyűjtötte most össze Gyökerek, álmok, tengerek címmel. Gyökerek azért, mert a szerző Erdélyben, Romániában élő magyar író - egyértelműen a kötődés motívuma, pontosítva: a helyben maradás szimbóluma. Az álom - romantikája miatt - egyfajta idejét múlt szemléletet fed le, a fizikai maradást és a teljes szellemi elszabadulást, elszabadítást tetelezi. A tenger a végtelen elérésének, megérinthetőségének belsőségét hordozza.
   A címadás egyfajta megélési sorrendet is jelent. Utazásainak kezdeti meghatározó élményei a gyökerek voltak. Ha a 30 évvel ezelőtti kelet-európai valóságra, valótlanságra, rossz, elfuserált véres horrorjátékra visszagondolunk, bevallhatjuk: nem is esik túl nehezünkre ez, ha kellemetlen is olykor a felidézés. Az utazó felfokozott kíváncsisággal vág neki az útnak, amikor a határsorompó végre felemelkedik előtte (mennyire ismeretlen játék ez már szerencsére Európa legtöbb fiataljának!), levelekből, könyvekből és katalógusokból ismer mindent, amit meg is láthat végre. Őszinte, frusztrált elindulás ez, nyoma sem volt ebben a határátlépésben a felszabadult indulásnak, a kikapcsolódás-ösztönnek, a parttalan feloldódás-vágynak.
   
   Utazásaiban az önreflexió a központi elv, amely nem feltétlenül vagy nem csak személyiségreflexió, sokkal inkább reflexió a másságra. Frissen megélt keveredik az elképzelt dolgokkal. Egy Mona Lisa megpillantása, 20 év rákészülés után nem a váratlan felfedezés élményét indukálja a régi erdélyi szakértő tárlatlátogatóban, hanem a pszeudo-élménnyel rendelkező szembesíti számonkérését, a deja-vu érzetet, mi több: haragot vált ki benne, hogy mások is belelógnak a képbe, nem élvezhető, nem szemlélhető zavartalanul az addig a legendák világában tartott festmény. Az út nem ismeri, nem ismerheti az utazó életfájdalmait.
   De vissza a gyökerekhez. Akinek az élete azzal telik, hogy közössége kultúrájának megőrzésén, életben tartásán munkálkodik, annak nagyon nehéz és szokatlan kiszakadni (akár napokra is) megszokott közegéből. Kántor első utazásait a külföld és az otthon hagyott közösség állandó összehasonlítása, egymásba játszatása, egymáshoz mérése - emberi, művészi, illetve műalkotási szinten - jellemzi.
   
   Fontos megjegyezni, hogy ennek a szűkebb közösségnek, erdélyi (bár szerzőnk esetében: romániai) létezésnek a kultúráját nemcsak ismeri, de elismeri is, nemcsak nagyra tartja, de beilleszthetőnek is a Nyugat által létrehozott érték-hierarchiába. Jó européer módjára értékítéleteiben igyekszik egyik térfelén sem tartani a labdát: ami a hazaiban európai, azt az európai élmények közé emeli, ami Európában több vagy másabb, azt a maga tisztaságában és tisztességében és helyén vizsgálja meg. Ezzel azt mondjuk, hogy Kántor az a szubjektív utazó, aki ítéleteiben tudatosan próbál meg objektív maradni.
   
   A 30 év hozadékából, hordalékából építkező vastag könyvet nehéz lenne röviden áttekinteni. Lehetőségünk legfeljebb arra terjed, hogy néhány izgalmas és számunkra tanulságos mozzanatára felhívjuk a figyelmet. Ilyen a modernség szemlélésének, értelmezésének és értelmezhetőségének a kérdése, ami kezdetektől fogva izgatta Kántor Lajost. A könyvből kirajzolódó utazó-portré sajátságos, rokonszenves férfiút ábrázol. Életkörülményei, közösségének az állandó kulturális fenyegetettsége, hagyományainak a veszélyeztetettsége, a felszámolására tett hatalmi kísérletek nyilván arra ösztönzik, erkölcsileg arra kényszeríthetik utazása kapcsán a vándort, hogy modernség ellenében a hagyományokat részesítse előnyben. Kántor azonban jól látja ennek a veszélyét, amit provincializmusnak is hívhatunk, és ami európai szinten nemcsak értelmetlen, hanem halálos lehet bármely kultúra számára. Szemlélődő alkata a modernség vállalására, elfogadására ösztönzi, erkölcsi érzéke ugyanakkor rögtön jelzi számára a modernség zászlaja alatt elkövetett agressziót.
   
   A könyvről továbbá annyit, hogy 30 év érintetlen szövegeiről van szó (az idősebbek tudják, milyen évekről van szó!), aztán ezekhez később reflexiókat illesztett a szerző. Helyenként már-már komikus különbségeket kapunk. Majd, ahogy egyre közelebb kerülünk a mához, mind kisebbek a distanciák. Nem korrigál a szerző, hanem kiegészít, az olvasás idejéből reflektál a megírás idejére. Egyik olvasójaként megjegyzéseket fűz saját könyvéhez. Elégedett vagy elégedetlen közben. Nem veszélytelen vállalkozás ez, de Kántornak nincs mit helyesbítenie nézetein, állításain. Tévedései (amelyeket nyilván ő is lát) a korban élő ember tévedései.
   
   A felgyűlt élmények "összegereblyézése" számára nem arra alkalom elsősorban, hogy végigtekintsen az elmúlt 30 éven, és revideálja a nézeteit, sokkal inkább arra, hogy az egykori hiányokat utólag pótoljon. Utalunk itt például a Balázs Ferenc-betoldásra, de a kolozsvári Shakespeare-kultusz szintén beszúrásként került be a könyvbe. Az utólagosan betoldott pótlások montázs-technikájának segítségével nagyon távoli mozzanatokat tud egyberántani a szerző, egykori állításait a jelenkor eseményeivel támasztja alá - vagy fosztja meg érvényességüktől. A betoldások izgalma többek között az is, hogy mit nem írhatott meg a naplóíró akkor - azaz mit nem írt meg, és mi nem jelenhetett meg. Utóbbira izgalmas példa két oldalnyi Határ Győző-beszúrás.
   
   Következik Huzella, aki búcsúdalként (két) Kányádi-verset ad elő (saját bevallása szerint ezek nagyon friss alkotások).
   
   Zalán Tibor: Azt a feladatot kaptam, hogy szólaltassam meg Kántor Lajost. Igyekszem megtenni ezt. Komolyan meg szeretnék kérdezni valamit, csak nem volt rá alkalom. Amikor szóba került, hogy ezt a könyvet bemutatom, akkor azt gondoltam, hogy egy tisztességes Kántor-könyvet fogok bemutatni, egy nem túl vastag, könyvszerű valamit. Amikor megláttam ezt a rettentő vastag könyvet, akkor úgy éreztem, elájulok. Részben ismertem az anyagokat, de végiggázoltam rajta három nap alatt. A kérdés tehát az, hogy miért adtad ki ezt a könyvet? A második kérdés: a betétjáték kinek jutott eszébe? Hallatlanul élveztem a reflexiókat, önreflexiókat, néha még jobban mint magukat a szövegeket.
   
   Kántor Lajos: A kötet ötlete nem az enyém volt. Persze ezt is én találtam ki, de azt, hogy mindebből könyv legyen, nem én kezdeményeztem, hanem Tóth László, a kiválónak mondható Ister Kiadó igazgató-tulajdonosa. Valami Korunk-ügyben tárgyaltam vele, amikor azt mondta (most vagy két éve), hogy volna-e kedvem megírni azoknak az utazásoknak és azoknak a helyeknek a mai élményeit, ahol annakidején megfordultam, mert nekik (csehszlovákiai fiatal magyar íróknak) annakidején óriási élmény volt az Utazás a gyökerek körül, ami 1972-ben jelent meg. Náluk hamarabb beállt a diktatúra, a cenzúra, a kifelé nézés lehetetlenné vált#8230; éppen ezért mondta, hogy számára milyen nagy élmény volt a könyvem akkor. Persze, hogy hiúságomnak hízelgett ezzel. Elkezdtem gondolkodni rajta, majd néhány hónap múlva azt mondtam neki, hogy nem ugyanazt csinálnám, hanem a korábbi három könyvnek a reflektált kiadását állítanám össze, az volna érdekes. Hozzáírva az újabb dolgokat persze. Így került bele Amerika, a kínai és az utolsó, egy szlovéniai (illetve horvátországi) utazás. Onnan, a tengerpartról visszafelé jövet hallottam a WTC-tragédiáról.
   Újranézve a könyveket, úgy éreztem, hogy érdemes bizonyos dolgokat megírni. Persze, a mostani könyvet kézbe véve, elmondható, hogy azért ilyen vékony (általános derültség a teremben), mert nem volt több időm.
   

   Zalán Tibor: Hiányzik a névmutató a könyv végéről. Talán egy újabb (rendkívül érdekes) füzetecske állt volna össze.
   
   Kántor Lajos: Az előbb dicsértem az Istert, most nyugodtan szidhatom. Tóth László javasolta, hogy állítsunk össze egy névmutatót, és én neki is álltam ennek. Egy részét én csináltam, a másikat ők (kellett volna). Amikor arra került a sor, hogy összeállítsuk ezt a részt, akkor kiderült, hogy nincsen rá pénz. Olyan hatalmas lett volna névmutató#8230; Akkor elhatároztam, hogy meg fogom csinálni magamnak a névmutatót. Ha keresek valamit, az olyan, mint tű a szénakazalban. Hiába én írtam (illetve újraírtam mindezt), de nagyon nehéz megtalálni a könyvben a neveket. Tóth ötlete hasznos: hármas névmutató kell a könyvhöz. A személyiségek, a helységek és az intézmények mutatója. Ennek egy része, amit én állítottam össze, megvan. Túl azon, hogy olvasmány a könyv, érdemes ezzel a részével is foglalkozni, hiszen vannak dokumentum értékű vetületei.
   
   A továbbiakban Dubrovnikról, a fehér kakas motívumról (és magáról a híres festményről) esik szó, Kántor elmondja, hogy a kommunizmus ideje alatt a "jugoszláviai csoda" valóságos felüdülést jelentett a romániai magyar számára, szívesen jártak oda, üdülni, vajdasági irodalmi találkozókra, barátokhoz. A teremből hozzászólások hangzanak el, majd valaki megállapítja, hogy a hallgatóság száma nem csappant meg a bemutató alatt. Huzella feleleveníti szabadkai fellépésük egyik mozzanatát: diákok előtt olvastak fel, illetve énekeltek, éppen ezért megkérdezte, hány perc áll rendelkezésükre. "Öt perc múlva mennünk kell" - mondták a diákok - aztán csak 25 perc múlva indult el az első. Huzella szerényen megjegyzi, hogy "az, hogy ott fogtuk őket, a Tiboré és az én érdemem, lám: a későbbi buszt választották". Kaján megjegyzéssel zárja: reméli, arról is lekéstek. Reklámként jelzi, hogy következő nap, tehát péntek délután a Korunk Stúdióban lépnek fel, amikor is (a változatosság kedvéért) Kántor Lajos fogja bemutatni Zalán Tibort (és könyveit) a kolozsváriaknak.