Tíz magyar költő versei bolgárul

Irodalom

(MTI) Doncsev Toso, a szófiai intézet igazgatója elmondta, hogy a kötettel ? amelyben Ady Endre, József Attila, Illyés Gyula, Rákos Sándor, Nagy László, Szécsi Margit, Juhász Ferenc, Kalász Márton, Vári Fábián László és Zalán Tibor versei olvashatók bolgárul ? emlékeznek meg a fordító, Borjana Terzieva 42. születésnapjáról az intézetben.
    

Terzieva hungarológia szakot végzett Szófiában, fordító, diplomata, germanológus volt. Berlin előtt Budapesten is diplomataként dolgozott. Tavaly Berlinben hirtelen elhunyt. Férje és segítőtársa a fordításban, Plamen Dojnov költő szerette volna, ha az asszony születésnapján, pénteken mutatják be a könyvet.
    
Dojnov a feleségétől megkapott nyersfordításokat formálta bolgárul jól olvasható verssé. Dojnov nemcsak verseket ír és fordít, hanem lapot szerkeszt és tanít az Új Bolgár Egyetemen. Kötete, amelyet az 1956-os magyar forradalom bolgár visszhangjából állított össze, megjelent magyarul is.
    
A Fekete glória című kötetet a Kralica Mab Kiadó és a Literaturen Vesztnik című irodalmi lap gondozta. A könyvbemutatón közreműködik Bojko Vaszilev újságíró, Milen Milanov színművész és Mihail Nedelcsev irdalomtörténész ? jegyezte meg Doncsev Toso.
    
Az igazgató azt is elárulta, hogy ez a kötet is szerepelni fog a decemberi Szófiai Nemzetközi Könyvvásáron, amelyen Magyarország lesz a díszvendég. Ezt a címet Kína elől nyerte el a magyar könyvkiadás. Tavaly Franciaország volt a díszvendégség.