(MTI) - Jung Károly néprajzkutató, újvidéki egyetemi tanár a Forum Kiadónál megjelent, legendákat és mondákat tartalmazó könyvéről elmondta, hogy ilyen nagyságú, a vajdasági magyar legenda- és mondakincset reprezentáló néprajzi prózagyűjtemény még nem jelent meg a Szerbiához tartozó Vajdaságban. A táltos könyve tartalmazza Kálmán Lajos 19. század végi és a 20. század eleji bánsági gyűjtéseinek válogatott anyagát.
"Az a szerencsénk, hogy a szenvedélyes népmese, dal- monda- és legendagyűjtő káplán hét kötetben publikálta gyűjtéseit, és ebből válogattam a magam gyűjtései mellé a kötetbe" - hangsúlyozta Jung Károly. A néprajzkutató nemcsak iskolásoknak, hanem felnőtteknek is ajánlja a könyvet, amely szójegyzéket is tartalmaz, ebben a szerző megmagyarázza a szövegben előforduló jellegzetes bánsági kifejezéseket.
A Bánságban, ezen a többnemzetiségű területen igen nagy számban megtalálhatók a táltos mondák, az 1980-as években, mikor a néprajzkutató gyűjtőúton járt arra, tapasztalta, hogy még őrizték ezeket a történeteket az ott lakók.
Németh Ferenc, a Forum Kiadó főszerkesztője megjegyezte, hogy Jung Károly 2010-ben megjelent kötete, amelyet Péter László illusztrációi színesítenek, elnyerte a vajdasági Szép Magyar Könyv verseny első díját.
Az 53 éves Forum Kiadó, amely eddig 2250 címszót jelentetett meg, a Híd című folyóiratot és a belőle 2010-ben kinőtt sorozatot is gondozza - tette hozzá Németh Ferenc. Ebben a sorozatban jelent meg a Rituális labdajátékok című könyv, 12 fiatal vajdasági író antológiája életrajzzal, fényképpel és Szabó Szilvia utószavával.
Faragó Kornélia újvidéki egyetemi tanár, a Híd folyóirat és a könyvsorozat szerkesztője elmondta, hogy a Híd szellemi köréből nőttek ki ezek a fiatalok, a könyv úti jegyzeteivel, prózáival, esszéivel pillanatfelvétel napjaink vajdasági irodalmáról.
Terveik közt említette, hogy Jung Károly a Híd könyvsorozatban jelenteti meg az utóbbi 3-4 év magyar-délszláv összehasonlító népi prózával foglalkozó írásait. A Palicson élő Tolnai Ottó Kossuth-díjas írónak A tengeri kagyló című kisregényét adják ki hamarosan, fiatal műfordítóik pedig a szerb irodalom javából David Albaharitól Dragan Velikicig készítenek magyar nyelvű kötetet - jegyezte meg Faragó Kornélia.