Hamarosan kezdődik a Helsinki Könyvvásár

Irodalom

A magyar részvétel a Publishing Hungary program keretében valósul meg, Magyarországot mintegy 30 vendég és félszáz program képviseli. A rendezvényt a finn Magyar Kulturális és Tudományos Központ szervezi. ?Nagy örömünkre szolgál, hogy ebben a megtisztelő figyelemben közvetlenül olyan ? Finnország szempontjából kiemelt fontosságú ? országok meghívását követően részesülünk, mint Svédország, Nagy-Britannia, Franciaország és Észtország. Jövőre Németország lesz a díszvendég? ? olvasható a sajtóközleményben. 
 
A magyar díszvendégség mottója: ?Unkari lähellä (Magyarország közel van)?. Ez arra utal, hogy a rendezvényen a magyar kultúra elérhető közelségbe kerül a finn látogatók számára. A díszvendégség kiemelt témái a gyerekkönyvek és az ifjúsági irodalom, a fényképész-műfordító Rácz István életműve, a néprajzi kapcsolatok, a magyarországi Kalevala-kultusz, valamint a 100 éve született Örkény István ? hangsúlyozta közleményében a Balassi Intézet.
A magyar stand száz négyzetméteren épül meg a könyvvásár főbejárata és forgalmas pódiumok közelében. ?Innovatív, egyedi megjelenésre törekszünk az Ivanka Beton Design cégtől kapott berendezési elemek felhasználásával? ? fogalmazott a Balassi Intézet. A közlemény kitért arra is, hogy a magyar pavilonban tájékoztató pult, gyerekkönyvekkel, animációs filmekkel felszerelt gyereksarok, új kiadványok, könyvritkaságok és művészkönyvek, valamint érintőképernyős installációk kapnak helyet. 
 
 

    

A könyves seregszemlére finnül megjelenik például Kondor Vilmos Budapest Noir, Spiró György Tavaszi tárlat, Papp Sándor Zsigmond Semmi kis életek, Kirsi Kunnas és Reich Károly Fura ABC, Molnár Ferenc A Pál utcai fiúk, Weöres Sándor Elveszett napernyő - válogatott versek, Örkény István 100 egyperces novella című könyve, valamint a Ristiaallokossa ? esszék a magyar irodalomról című kötet, Csaplár Vilmos Hitler lánya, Esterházy Péter Hahn-Hahn grófnő pillantása című regénye. A standon beszélgetések lesznek hallhatók magyar írók és szakemberek, finn fordítók, irodalmárok, kiadói szakemberek és írók részvételével, valamint a látogatók néhány perc alatt szerezhetnek alapvető magyar nyelvi ismereteket a Helsinki Egyetem hungarológiai képzésében részt vevő tanárai és hallgatói segítségével. A díszvendég ország számára biztosított kiállítási felületeken a Magyar Művészkönyvalkotók Társaságának műalkotásai, Hoppál Mihály eurázsiai sámánokról készített könyveinek művészi értékű fényképei, valamint Timár József finnországi és magyarországi természetfotói lesznek láthatóak. A magyar standon kiállítás nyílik a magyar Kalevalákból, valamint Rácz István fotográfus albumaiból, műfordításaiból. 
 
A Balassi Intézet Könyvvásárra vonatkozó közleménye kiemelte: a díszvendégség során kiemelt szerep jut a gyerekkönyveknek. Október 28-án például Nánási Yvette, a Magyar Gyermekkönyvkiadók Egyesületének vezetője és Demény Eszter (Pagony Kiadó) magyar gyermekkönyveket mutatnak be a nemzeti standon. A közlemény kitért arra is, hogy a Balassi Intézet a magyar ?témahéthez? kapcsolódóan mintegy ötezer gyermek számára szervez játékos feladatokat, könyvbemutatókat, vetítéseket finn iskolákban.
 
(Forrás: MTI/Kultúra.hu)
(Fotó: Kultúra.hu)