Meghalt Sava Babic, a magyar irodalom fordítója

Irodalom

Sava Babic Hamvas Béla minden munkáját lefordította szerbre, nemrég mutatta be a sorozatot az október 21. és 28. között megtartott Belgrádi Nemzetközi Könyvvásáron, amelyen Magyarország volt a díszvendég. Tavaly pedig még dolgozott a balatonfüredi Fordító Házban. Több mint 100 magyar művet fordított szerbre, köztük olyan magyar írókét és költőkét, mint Esterházy Péter, Tolnai Ottó, Bodor Ádám, Eörsi István, Oravecz Imre, Örkény István, Kosztolányi Dezső, Radnóti Miklós és Weöres Sándor. Sava Babic 2009-ben ott volt a Radnóti Miklós 100. születésnapja alkalmából rendezett megemlékezésen Borban.

Cindori Mária felidézte, hogy a Belgrádi Egyetem magyar tanszékét is Sava Babic alapította 1994-ben, és 1999-ben történt nyugdíjazásáig vezette. Beszélt arról is, hogy Babic a földije volt, a Szabadka melletti Palicson született 1934-ben. 1941 őszétől magyar nyelvű általános iskolába járt, majd együtt tanultak a szabadkai gimnáziumban. A belgrádi egyetem jugoszláv irodalom szakán diplomázott, dolgozott a Rukovet című szabadkai irodalmi, művészeti és társadalmi folyóirat szerkesztőségében, és már akkor elkezdett magyar irodalmat fordítani. Később tanított az újvidéki és a belgrádi egyetemen.

 

vehir.hu.jpg
Sava Babic

Sava Babic 400 oldalas doktori disszertációját 1985-ben írta Hogyan fordítottunk Petőfit a szerb irodalomban címmel. Később Cindori Mária mentora volt, amikor Ady a szerb irodalomban 1906-2006 című doktori dolgozatát írta. Sava Babicot 2007-ben kitüntették a Magyar Köztársaság Arany Érdemkeresztjével. Balatonfüred városától 2005-ben díszpolgári címet kapott.

 
(Forrás: MTI) 
(Fotó: vehir.hu)