Japán budoár

Képző

Innen, Európából nem könnyű megérteni azt a szimbólumokban gazdag, míves és kifinomult kultúrát, ami a kiotói Gion-negyedben évszázadok óta működő gésákat körülveszi. Noha a modern nyugati művészet többször is fölfedezte magának a japán kalligráfia letisztult eszköztárát, a fametszetek stilizált szépségét és a távol-keleti tárgyformálás tradícióiban a megújulás, a modernség eleven energiáit, ez a tárgykör valahogy még mindig érintetlen. Ma sem értjük pontosan a gésák művészetét, a viselkedés, az öltözetek, a hajviseletek és a használati tárgyak egységét, a motívumok értelmezési tartományát és az egész gésa-jelenség misztériumát. Megpróbáljuk a nyugati gondolkodás pragmatikus fogalmaira húzni mindazt, amivel és ahogyan a gésák foglalkoznak, de folyton kimarad valami. A gésa-hagyomány lefordíthatatlan a mi gondolkodásmódunkra.

A szépség, a harmónia, a természet tisztelete azonban ? legalább a látvány erejéig ? megragad bennünket. Csodájára járunk az olyan tárgyaknak, amelyekből most bőven láthatunk a Ponton Galéria tereiben. A kézzel készített, virágmotívumos névjegyek és a hozzájuk tartozó apró selyemtokok, a több méter hosszú, szövöttmintás övek, a papír- és selyemlegyezők, a hajkölteményeket rögzítő csontfésűk, festett ernyők és mindenekelőtt a színekben tobzódó kimonók így együtt láthatóan egy koherens rendszer részei. Minden szín, forma és mintázat egy gazdag jelrendszer eleme, az összefüggések, rejtett kapcsolatok még így, a kódok pontos ismerete nélkül is érzékelhető. A kifeszített kimonók függönyként tagolják a teret, egészen közel hajolhatunk e különleges tárgyakhoz és nem hinném, hogy van olyan látogató, aki nem esik kísértésbe, hogy megérintse, ujjával végigpásztázza a kelméket.
 

Aihara gyűjteményében a tárgyakat szépen egészítik ki a fotók, amelyeken el is meséli a hagyományos kiotói gésa-ünnep történetét, fölfedi a viseletek néhány titkát: például azt, hogy a színekből tudni lehet, milyen életkorú az öltözet viselője, milyen évszakban készült a fotó, mely alkalomra való egy-egy ruhadarab. A magyarázó szövegekből az is kiderül, hogy a kiotói gésák ma is az évszázados hagyományokat viszik tovább. Kár, hogy nem látunk olyan felvételt, amely a mai Japán és a gésák viszonyáról árulkodna. Az anyag a maga szépségével és eredetiségével együtt is egyfajta turistáknak való látványosság marad, nem megy mélyebbre annál. A belső teremben vetített képek némelyikén valóban megjelenik az a mód, ahogyan a kortárs japán design továbbgondolja a gésa-kultúrát, de a kiállítás egészében ez a frissebb szempont elenyésző. Az a lehetőség, amit a helyszín, a fiatal iparművészek és tárgytervezők kiállítóhelye kínál, kiaknázatlan maradt.