Az örmény írás 1600 éve

Képző

"Megismerni a bölcsességet és az intelmet, felfogni az értelemnek beszédét" Így hangzik magyar fordításban az az örmény mondat, amelyet Meszrop Mastoc, az örmény ábécé megalkotója először írt le örmény betűkkel a IV. század elején. A mondat a Biblia Példabeszédeinek első sora, s mindenkori aktualitása miatt érdemes visszapillantanunk, az örmény történelem azon szakaszába, amikor az örmény ábécé, az örmény írásbeliség létrejött. Szinte közhely, annyiszor elhangzott már, hogy az örménység fennmaradásának, fizikai-szellemi arculata megőrzésének két záloga volt: keresztény vallása és saját írásbelisége.

Meszrop Mastoc, Mesrob Mastoc (Hacekac, ma Törökország területén, Kr. u. 362 körül - Vagharsapat, ma Ecsmiadzin, Örményország, Kr. u. 440. február 17.) Örmény bibliafordító, az örmény ábécé megalkotója. Görögös műveltségű ifjúként került az örmény királyi kancellária szolgálatába, ahol a szír és a görög nyelv volt használatos. Később egyházi pályára lépett, egy ideig remetéskedett, majd a még pogány vidékeken térítőmunkába kezdett. Az egyházi nyelv a szír és a görög volt, s eredetileg a hittérítés megkönnyítése végett gondolt az örmény írás és iskolázás megteremtésére.

Törekvésében támaszt talált Vramsapuh királynál és Szahak püspöknél, akik az ábécé megszerzésére néhány tanítványával együtt az edesszai tudósokhoz küldték. Mivel tőlük nem kapott segítséget, Amidába (ma Diyarbakir) ment, ahol egy arámi típusú írásból, a görög betűsor mintául vételével és Rupinosz görög kalligráfus segítségével 392-393-ban (más vélemények szerint 404-406 körül) megalkotta az örmény betűket. E tettével a nemzeti nyelvű művelődés megindítójává és az örmény irodalom megalapítójává vált. Részt vett a Bibliának a görög változatról való újrafordításában, s a hagyomány neki tulajdonítja az örmény misekönyv és szertartáskönyv eredeti változatát, valamint a legrégibb egyházi énekek egy részét. Ugyancsak vele hozzák kapcsolatba a "Hacsakhapatum csark" (Különféle beszédek) című gyűjteményt (egyes kutatók szerint ez Grigor Luszarovicstól származik). Iskoláiban sok tanítványt nevelt, közülük kerültek ki az örmény irodalom első fordítói, jeles szerzői. A kiállítás helyszíne: Budapest, V. Arany János utca 10.