Rofusz Kinga az év illusztrátora

A hazai gyermekirodalom egyik fontos eseményének adott helyett a XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál: a Jövő Házában található Hess András teremben április 23-án délelőtt adták át az év gyermekkönyvének, az év illusztrátorának és az év gyermekkönyv-fordítójának járó díjakat, illetve egy életműdíj is gazdára talált.
 

Az Év Gyermekkönyve 2009. díjat Bagossy László A Sötétben Látó Tündér - mesebeszéd című alkotása és Schein Gábor Irijám és Jonibe - Verses mese gyermekeknek és felnőtteknek című műve kapta. Tamás Zsuzsa irodalmi szerkesztő Bagossy László kötete kapcsán elmondta: a sötétben a gondolatokat, kimondott szavakat látó legkisebb tündér, Pirinyó Minyó "mindent-látásával segít legyőzni mások félelmét". "Képzelettel, szeretettel és bátorsággal" biztatja a még félőket - akárcsak a szerző "mesebeszélése".

 
Schein Gábor kötete ezen a napon kettős győzelemnek örülhetett, hiszen nem csak Az Év Gyermekkönyve elismerést nyerte el: illusztrátorát, Rofusz Kingát Az Év Illusztrátora díjjal jutalmazták. Jonibe, a madárkirály és Irijám, a halkirálynő gyermekeknek és felnőtteknek egyaránt szóló verses meséje Tamás Zsuzsa szerint akár kvázi-mítoszként, szakrális történetként is értékelhető: "tartalmaz hét tenger mélyi fájdalmat, gyászt, máskor tengert s lelket korbácsoló haragot és kétségbeesést, mint ahogyan szól az összetartozás bizonyosságáról is".
 
Sárkány Győző, a Magyar Illusztrátorok Társaságának elnöke Rofusz Kinga méltatása során kiemelte: "valamit tud, mert a közönség a szívébe zárta." Az elnök szerint ez a fajta tehetség "nem tanulható, nem kiszámítható", és "úgy áramlik, mint a tiszta forrás". Az illusztrátor kivételes, egyedi képi világot álmodott Schein Gábor mesemítoszához: egyszerre játékos és mélyről jövő vizualitása valóban érdekes lehet gyerekek és felnőttek számára egyaránt.
 
Rofusz Kinga elmondása szerint nagyon jól tudott együttgondolkodni és -dolgozni a szerzővel. Már első olvasásra nagyon tetszett neki a mese, bár meg is ijedt kissé, hiszen ez egy nehéz szöveg: "sok kulturális és vallási része is van", aminek a megjelenítése külön kihívást jelentett a számára. "Gábor azt mondta, hogy ne törődjek semmivel, próbáljam a saját benyomásaimat megjeleníteni. Azt szerette volna, hogy a kép és a szöveg teljesen egyenrangú legyen" - tette hozzá.
 
Az Év Gyermekkönyv-fordítója Tóth Krisztina lett Florence Jenner-Metz Neked írok, Apu! című írásának magyarra ültetéséért. Életműdíjat vehetett át Csukás István, olyan örökzöld mesék megalkotója, mint például a Pom-Pom meséi, Süsü, a sárkány, vagy éppen A nagy ho-ho-ho-horgász.
 
Gombos Péter szerkesztő, egyetemi oktató kiemelte: évtizedekig Csukás István és Lázár Ervin voltak az alappillérei a modern magyar mesének. Szerinte nem hagyható figyelmen kívül Csukás Istvánnak az a nézete, hogy a gügyögő gyermekirodalom helyett megpróbál a mai gyerekek fejével gondolkodni.