József Attila, Tóth Árpád, Radnóti Miklós, Ady Endre, Karinthy Frigyes, Petőfi Sándor és Juhász Gyula verseivel ismerkedhetnek meg a szerb főváros autóbuszait, villamosait és trolibuszait használók a következő három hét során, a magyar költészet napjáig. A magyar irodalom tíz híres versének szerb fordítása a járművek belsejében, utazás közben olvasható. A költemények mindegyikét a magyar közönség számára sem ismeretlen szerb író-költő, Danilo Kis fordította.
A projekt a Belgrádi Kulturális Központ, valamint a Collegium Hungaricum együttműködésében jött létre, a verseket a Belgrádi Egyetem Hungarológiai Tanszékének professzora, Marko Cudic válogatta össze.
A költészet világnapja alkalmából Mit (nem) tudunk a kortárs magyar költészetről? címmel panelbeszélgetést tartanak csütörtök este, amelynek témái között egyebek mellett a fordítás nehézségei és a kortárs költészet témaválasztásai is szerepelnek. A beszélgetésben szerb és magyar költők és írók, illetve fordítók vesznek részt, többek között Terék Anna, Kollár Árpád és Orcsik Roland.