A Waczak szállóból színdarabot írt John Cleese

Művészet

A BBC egyik legjövedelmezőbb exportcikkét, a híres-hírhedt Waczak szállót (Fawlty Towers) a magyar nézők is ismerik. A sorozat három epizódjából készült színdarabot a napokban mutatták be Londonban.

John Cleese brit humorista, színész (hátul, b2), valamint Anna-Jane Casye brit, Hemi Yeroham török, Adam Jackson-Smith, Victoria Fox és Paul Nicholas brit színész (b-j) a Waczak szálló (Fawlty Towers) bemutatója alkalmából tartott fotózáson Londonban 2024. május 2-án. A Cleese által írt népszerű televíziós komédia három része alapján színpadra vitt darabot május 4-től játsszák a londoni Apollo Színházban.
MTI/AP/PA/Ian West
John Cleese brit humorista, színész és a Waczak szálló című színdarab szereplői. Fotó: Ian West / AP / PA / MTI

Az angol humor hagyományaiból építkező, ma már nem minden helyzetében píszí sitcomot John Cleese írta és főszerepelte akkori feleségével, Connie Booth-szal, és ő az, aki három, köztük épp egy inkriminált részből gyúrta össze a színdarabot, amelyet májusban mutatnak be a londoni Apollo Színházban, írja a Guardian

A Waczak szállót a British Film Institute 2000-es szavazásán és a Radio Times című lap 2019-es rangsorában is minden idők legjobb brit tévéműsorának választották. Ugyan a sorozatból két évad, 12 rész készült, azóta is hivatkozási pontnak számít a sorozatrajongók körében, és a BBC-nek is jelentős bevételt termelt.

A műsor ötlete 1970–71-ben született, amikor a Monty Python tagjai a nyugat-angliai Torquay nevű városkában léptek fel és a Gleneagles Hotelben szálltak meg, ahol a tulajdonos, Donald Sinclair meglehetősen undok, modortalan módon viselkedett velük. Arra a kérdésre, hogy mikor érkezik a következő városba induló busz, odahajított egy menetrendet, Eric Idle ottfelejtett bőröndjét a kerti fal mögé dugta el, mert tartott tőle, hogy a ketyegő ébresztőóra egy bomba időzítője, Terry Gilliamről pedig megjegyezte, hogy túlságosan amerikai módon eszik.

Cleese és Booth ketten találták ki a főszereplőket, a sznobériától nem mentes Fawlty házaspárt, a két alkalmazottat, a szobalány Pollyt és az angolul alig beszélő pincért, Manuelt – akit annyira idiótának ábrázoltak az írók, hogy Spanyolországban inkább olasszá nacionalizálták –, valamint a szállóban időtlen idők óta lakó, brit birodalmi öntudattal rendelkező őrnagyot. Ők írták az összes epizódot, amelyekből hármat választottak ki a színdarabhoz.

Az egyik közülük az 1975-ben készült A németek című rész – amelyet néhány éve a brit UKTV streamingszolgáltató rasszistának tartott megjegyzések miatt le is vett a kínálatból –, amelyben a hoteltulajdonos Basil Fawlty azt az utasítást adja beosztottjának, hogy „ne emlegessék a háborút” a német vendégek előtt, ő maga viszont folyamatosan és számonkérően emlegeti a II. világháborút, az őrnagy pedig a nyugat-indiai krikettcsapatról beszél sértő szavakkal. John Cleese akkor hülyeségnek nevezte az epizód eltávolítását, amelyet később „a műsorban sértő, rasszista megjegyzések hangzanak el” figyelmeztetéssel tettek vissza a kínálatba

Íme az egyik inkriminált részlet:

Bár nem ez az első alkalom, hogy színpadra adaptálják a Waczak szállót – az Edinburgh Fringe-en mutatták be és játsszák ma is a londoni President Hotelben a háromfogásos menüvel kiegészített vacsoraszínházi verziót –, de színdarab még nem született a sorozatból.

Az előadás május 5-től látható a West Enden, a hivatalos bemutató május 15-én lesz. A produkciót Caroline Jay Ranger állítja színpadra, aki korábban rendezője volt az Only Fools and Horses (magyarul: Szemesnek áll a világ) című, szintén klasszikus brit sitcom musicalverziójának, valamint a 2014-es, a londoni O2 Arenában egyetlen estére tervezett, a közönség érdeklődése miatt tíz alkalommal előadott Monty Python Live produkciónak.