Noel Coward:
Vidám kísértet
- komédia -
szereposztás:
Charles: Schlanger András
Ruth: Bede-Fazekas Anna
Madame Arcati: Básti Juli
Elvira: Létay Dóra
Dr. Bradman: Magyar Attila
Bradmanné: Borbás Gabi
Edith, szobalány: Drajkó Júlia
Díszlettervező: Horesnyi Balázs
Jelmeztervező: Balla Ildikó
Dramaturg: Faragó Zsuzsa
Rendezőasszisztens: Mag István
Rendező: Szervét Tibor
Bemutató: 2006. április 28.
Vendégeket váró angol házaspár, sok nagyon száraz martini, sok meghitt teázás, elmélyült társalgások az időjárásról, egy takaros porcelánkutya, egy rejtélyes származású spiritiszta hölgy, egy kis derűs szellemidézés? és egyszer csak minden megváltozik. Madame Arcati (Básti Juli), a jó nevű spiritiszta szabadítja ki a bájos szellemet (Létay Dóra) a palackból, aki volt férjét (Schlanger András) látogatja meg a túlvilágról. Innentől kezdve, ami rend volt, rendetlenségé kuszálódik, ami nyugalom volt, káosszá alakul, ami mulatságos volt, rémisztővé válik? és ami unalmas volt, mulatságossá lesz.
Básti Juli hisz a babonákban. ??Asztaltáncoltatásban nem, de más szeánszokon rendszeresen részt vettem gyerekkoromban, ahová meghívtuk a szellemet. Egy lapra körbe felírtuk abc-sorrendben a neveket, egy belső körbe pedig a számokat. Aztán ráhelyeztünk egy kis üvegtálkát, amibe beledugtuk az ujjainkat. És a tálka elindult? Rá a különböző betűkre, majd értelmes szövegüzenet volt kiolvasható belőle. Mit képzel? Dehogy mi nyomtuk a tálkát! A Lélek?"
***
August Strindberg:
Julie kisasszony
- színmű egy részben -
Fordította: Lontay László
szereposztás:
Julie kisasszony: Kovács Vanda
Jean, lakáj: Kárász Zénó
Kristin, szakácsnő: Nyertes Zsuzsa
A rendező munkatársa: Ádám Dorottya
Látvány, rendező: Varga Zoltán
Bemutató: 2006. április 29
Szent Iván éjjelén, amikor a legrövidebb az éjjel, de felfokozódnak az elfojtott szenvedélyek és vágyak, szabad-e elcsábítani egy úrnőnek a lakájt? A bűn mámorában el lehet-e menekülni a boldogság törékeny szigetére minden addigit feladva, belevágva egy reménytelen utazásba? Julie kisasszony (Kovács Vanda), Jean, a lakáj (Kárász Zénó) és Kristin, a szakácsnő (Nyertes Zsuzsa) szerelmi háromszögének története ezekre a kérdésekre keresi a választ. A Julie kisasszony, a XIX. század svéd drámaírójának leghíresebb, világszerte legtöbbször játszott műve. Strindberg olyan szenvedéllyel fogalmazza meg ezt a történetet, hogy a maga korában merésznek számító művet először betiltották és csak évekkel később hódította meg a világ színpadait.
Varga Zoltánt idézzük: ?Húsz éves színészi tapasztalat után éreztem művészileg elég érettséget arra, hogy előálljak ezzel az ötlettel. . Olyan előadásban gondolkodom, melyben nem az általunk ismert jellemek fogalmazódnak meg, hanem olyan személyek, akik sorsán keresztül felszínre kerülnek a lelki és zsigeri elfojtások, a devianciák, a titkok és hazugságok, és az ezekből eredő konfliktusok. Fojtott, feszes és hiteles előadást szeretnék".
forrás: Vidám Színpad