Dragomán György sikere Londonban

Irodalom

 

Tibor Fischer író, újságíró, a Guardian kritikusa kiemelte, hogy egyedülálló, amikor nem az amerikai vagy a német megjelenés, hanem az angol könyvpiaci megjelenés indít el egy kötetet a siker felé. A fehér király néhány fejezetét már tavaly ősszel közölte a Paris Review, amely az öt legfontosabb amerikai irodalmi lap egyike. A teljes művet Nagy-Britanniában a Doubleday adja ki. A fordítási jogokat eddig huszonkét nyelvre adták el. A könyvről a Sunday Times, a Times irodalmi melléklete és a Guardian is közölt cikket.

 
A fehér király egy tizenegy éves fiú története, akinek édesapját munkaszolgálatra vitték: az író sajátos stílusa hatja át a főszereplő személye által összekötött történetekből összeálló laza szerkesztésű regényt, melyet a hatalmas lendülettel megírt egylélegzetű körmondatok jellemeznek. Az Erdélyben élő fiú apja elvesztésével úgy marad egyedül a felnőtté válás során megoldandó problémákkal, hogy édesanyja magányának terhén is könnyíteni igyekszik, a kisfiú-narrátor nézőpontja mégsem tragikus vagy depresszióra hajlamos, sokkal inkább játékos, a történeteket sajáttá átlényegítő.
 
A szerző, Dragomán György első kötetét Bródy Sándor-díjjal jutalmazták. Második regénye - a Londonban most bemutatott -  A fehér király Márai Sándor-díjas alkotás lett.