|
És lehet, hogy tényleg így ébred minden új, csiklandozásból meg tüsszentésből hívja életre önmagát, vagyis dugásból lesz gyerek, hát lehet valóban: a mese hihető. Csak többet, mást nem jelent ez, arra kell nagyon vigyázni. Hogy az igazság fordítva nem olvasható - a gyereklány nem válik nővé szextől semmiképp. És a részletek se írják át a lényeget, mert akár csukott szemmel, első mozdulatra az ágy fejénél a faragott fejet, amibe kapaszkodni jó, hiába, vagy billentheti magabiztos rutinnal a csípőjét a pontosan megfelelő helyzetbe, és hiába, vagy megtalálhatja azonnal a tökéletes ívet, de minden hiába: a kislány gyermek marad mégis. Más avatja nővé a bánatos szemű gyereklányokat. Vagyis most arról egy történet, hogy hol is kezdődik a lányban a nő - ha már nem a bugyija alatt. Vasárnap este jött, korán fáradós, vitaminhiányos januári este, kíváncsiság vagy izgalom nélkül, mert vásárlási program a vidéki nagyváros zsúfolt plázájában, ruhás téma, ráadásul előre kikötve, hogy csak ez, és semmi más, szóval készüljek lelkileg. Esetleg vacsora. Mozi kizárva, mert szent fogadással, hogy Kismaszat kilencre otthon, másnap iskola, nulladik óra, és különben is, gyerkőcöknek rózsaszín paplan alatt a helyük, ha a tévémaci is felhúzta már a pizsit - de legalábbis nem sokkal később. A filmet egyébként most nem bántam, mivel az előző kiütött teljesen, a hatása élt még. Alig egy héttel azelőtt láttuk. Valami animációs őrültség. Arról szólt, hogy az állatkertből hazaszökött pingvinek rájönnek, milyen kurva hideg van az Antarktiszon, ezért inkább Madagaszkárt választják otthonul. Másfél óra jópofizás, közben aludni sem mertem, nehogy sértődés legyen, a szinkronhangokon pedig átjött, vagy csak beleéreztem, hogy a színészek is szenvednek az olcsó poénoktól meg a csikorgó mondatok miatt is. Egyedül az mentette a helyzetet, hogy amikor oldalra pillantottam a villódzásban, ott ült Kismaszat, előrehajolva kissé, félig nyitott szájjal, és olyan őszintén csillogott a szeme, valódi, önfeledt boldogsággal, hogy az igazolt mindent, ha a művet nézhetőbbé nem is tehette. Úgy volt tehát azon a vasárnapon, hogy butikról butikra, üvegfalak mögötti üzletek próbafülkéjéből ki, aztán vissza újra másmilyen trikóért, blúzért. Annyit ígértem a parkolóházból feljövet, hogy mindig a közelben, látótávolságon belül, de bent a boltban semmiképp. Ezt ne kívánja tőlem. Hanem majd a tágas, fedett sétányokon, a kovácsoltvas padokon, az aktuális üvegfal előtt várakozom inkább, és követem a következő üzlethez, ha váltás van. Igazából készültem a vásárlásra. Indulás előtt a kalaptartóról lekaptam egy hetilap karácsonyi számát, ami bontatlanul hevert ott, mióta megérkezett, komoly restancia, de az alkalom éppen megfelelő. Aztán csapatokban flangáló, magabiztos képű tizenhat éves kisfiúk vidám kurjantásai, meg erősen festett, széparcú nők bazmegezései adták a háttérzajt Karafiáth Orsi feketemacskás, ciklusba kanyarított verseihez (Die schwartze Katze), amelyek nem nagyon szólnak semmiről, ám olyan pontosak, annyira zenélnek, hogy valahogy szépek mégis (csak a német címért kár, mert e nélkül is tudja mindenki, hogy a művésznő Berlinben szívja magába az ihletet mostanában, minek hangsúlyozni), meg Grecsó Krisztián kisakkozott arányú, magabiztos jelenetezésű novellájához (A Damaszkuszi út), ami összességében, a történetét nézve viszont oly fületlen-farkatlan, hogy szinte bizonyosan egy hosszabb (készülő?) szövegből hasította ki a legnagyszerűbb kortárs "görög" író, és épp egy csodás gyöngyszem közepénél jártam, Tóth Krisztina Futrinka utcája vitt magával: "()örök / körök / után is fölvesz kis kötényt, / hisz telefonált az imént / Cica- / mica, / hogy Tádé meghűlt és beteg, / úgyhogy van dolga rengeteg()", igazán finom, kedves költemény; amikor a szemem sarkából megláttam, Kismaszat integet a soros butik kirakatából, belülről, s mutatja magát csábosan, hogy: namilyen? |