A felvételeket Kertész egy bázeli felolvasásán készítette az EPA |
Nehéz műfaj az irodalmi felolvasóest, kevesen tudják igazán jól művelni. Eszterházy Péter elegáns hangsúlyozása, pikáns csöndjei vagy Nádasdy Ádám profi színpadi fegyelme, kacér szomorúsága hosszú évek nyilvános szereplésein csiszolódtak. Kertész Imre a Nemzeti Színházban azt mutatta be, hogy miképpen lehet egyszerűen felolvasni, valahogy úgy, ahogy a nagyapa mesét mond. Ez a mese már nyitómondatában is a történelem botrányát idézi. (Hányan maradtak életben a tizenhét gyerek közül? Senki sem.) Kertész talán kissé csodálkozva, talán meg is lepődve olvas, hogy nahát, tényleg ezt írtam, nahát, valóban így éltem.
Nem mintha a megtörténtek történetiségében lehetne kételkedni, hanem az a paradoxon áll elő, hogy ha az elbeszélhetetlent csak esztétikai módon, fikcióként lehet elbeszélni, akkor minden fikcióvá válik, ami elbeszélhetetlen. Kertész élete elbeszélhetetlen, mert noha félelmei, gyávasága, kisembersége ismerős mindannyiunknak, de a mindezek (önmaga) iránt táplált, a Soa rettenetéből származó közönye minden valós eseményt elbeszélhetetlenné változtat át. Ebben az értelemben Nobel-díja is csak folytatása az élménynek, melyben egy kisfiúra töltött fegyvert szegeznek, majd marhavagonban elviszik meghalni. Hogy életben maradt, puszta véletlen, a Nobel-díj is az. Ez a véletlen, a csodálkozás az, ami Kertész csöndesen hangzó, magas hangján megszólal egy újabb realista fikcióban.
A színpad közepén egy szőnyegen ízléses négylábú asztalka áll, mögötte gyönyörű szék, inkább kényelmes mint tekintélytkeltő. Kertész Imre lassan, komótosan olvas. Mesél inkább, szörnyű vagy mulatságos dolgokat, de érdekfeszítő egykedvűséggel. Kellemesen rövid, egy órás produkciója nem öntömjénező, a frázisokon átcsúszunk, mert van valami szaga, íze annak, ahogy megjelenik az apa, az Ilonkák, vagy a berlini emigráció. Egyszerűen olyan, amilyennek egy pesti Nobel-díjasnak lennie kell. Kicsinyesen érdekes.