?Ha létezik olyan, hogy szabadság,
Akkor nincs eleve elrendelt sors...?
(If there is such thing as freedom,
then there is no fate)
Kertész Imre
(The Guardian 2006. április)
Kertész Imre a közelmúltban a szigetországba látogatott, a Londoni Magyar Kulutrális Központ és a Londoni Zsidó Könyvhét meghívására, és azóta a legnagyobb brit lapok, mint például a The Guardian és a The Times egy kolumnás interjúkban számoltak be Kertész Imre életéről és munkásságáról. A regényből készült film díszbemutatója április 25-én volt a londoni Imperial War Museumban. Emellett a Sorstalanság elnyerte a The Guardian ?Film of the week? elismerését, mely a május 5-i számban jelenik meg.
A magyar intézet igazgatója, Bogyay Katalin, még 2002-ben hivta meg az írót, aki Londonba utazását ahhoz a feltételhez kötötte, hogy könyve megfelelő fordításban és egy rangos könyvkiadó által megjelentetve legyen hozzáférhető a brit közönség számára. Tim Wilkinson forditotta újra a regényt és a Harwill Press jelentette meg, megváltoztatva az eredeti Fatelessness (Sorstalanság) címet is. Az új fordítás, csakúgy mint a filmes adaptáció Fateless ("Sorstalan") címmel került a brit közönség elé.
?Ami megtörtént a sorstalanság főhősével, hogy leszállítják egy buszról és elhurcolják, az ma is bármikor, bárkivel megtörténhet, erről soha nem szabad megfeledkezni? ? olvasható a The Times április 27-ei számában Ian Johns tollából. A filmről - melyről az újságíró egyébként megjegyezte, hogy napjaink legdrágább magyar mozija ?, az angol lapok nagyon jó kritikákat közöltek. Johns is gyönyörű alkotásként emlegeti az egyik legnevesebb brit napilap hasábjain.
A Koltai Lajos rendezésében napvilágot látott filmes adaptáció a 2005-ös magyarországi bemutató óta megfordult a világ legnagyobb filmfesztiváljain, mint például a berlini, az edinburghi, a dublini, a vancouver-i, vagy a torontói filmes seregszemlén, s mindenhol kiváló kritikákat kapott. A szigetországban a Dogwoof Pictures, az egyik legnagyobb, kimondottan független filmes produkciókat terjesztő vállalat vette meg a forgalmazás jogát. Az Imperial War Museumban tartott díszbemutatón elsősorban a filmes szakma képviselői vettek részt, ám május 5-étől a brit filmszínházak is műsorukra tűzték Kertész Nobel-díjas regényének filmes változatát.
?Auschwitz intellektuálisan abszolút csúcspont volt Európa életében? - nyilatkozta egy kolumnás interjújában a The Guardiannak Kertész Imre, bár elismerte, véleménye cinikus. Az író napjainról úgy vélte, hogy ?kiüresedtek, kiégtek a hagyományos értékek, így ebben a jelképes ?jégkorszakban? az írók annyit tehetnek, hogy kiragadott identitásokat, létformákat mutatnak be, melyek meghatják, vagy megrázzák az embereket?.Én botrányos könyvet akartam írni, botrányos történetet, amilyet még soha senki nem írt.? ? nyilatkozta Kertész Julian Evansnak a The Guardian múlt szombati mellékletében.