A tárca közigazgatási államtitkára beszédében emlékeztetett arra, hogy Petőfi Sándor hitvesének költőként és műfordítóként is sokat köszönhetünk. Szendrey Júlia fordításaiban olvashatjuk az anyanyelvünkön a közkedvelt dán meseíró, Hans Christian Andersen történeteit, amelyek napjainkban is töretlen népszerűségnek örvendenek. Dr. Latorcai Csaba hangsúlyozta, hogy Magyarország Kormánya Szendrey Júlia műfordítói munkásságára örökségként tekint, amelynek jele a koppenhágai magyar nagykövetségen, a 190. éve született költő-műfordítónak állított emlékmű, melynek megvalósítására a tárca, a Nemzeti Kulturális Alapból 8 millió forintot biztosított.


szendrey_julia1_300x510.png
Kligl Sándor: Szendrey JúliaFotó: delmagyar.hu

A magyar kormány kiemelt nemzeti ügynek tartja a diaszpórában élő magyar honfitársaink támogatását, amelyet az is bizonyít, hogy a jövőre 300 millióról 500 millió forintra emelkedik az a keretösszeg, amelyből a diaszpórában élő magyarság szervezetei és magyar nyelvű oktatást végző szervezetek pályázhatnak. A kormány célja, hogy előmozdítsa Magyarország határain kívül, a világon szétszórtságban élő magyar közösségek boldogulását, valamint az anyaországgal való sokoldalú kapcsolatok ápolását és fejlesztést.

A kormány nemzetpolitikai törekvéseinek és munkájának eredménye az is, hogy több mint egymillióra nőtt a honosított eljárással állampolgárságot is szerző, határainkon kívül élő magyarok száma, így ők ? hosszú idő után ? közjogilag is újra a magyar nemzet részévé váltak. A nemzetpolitika mellett nagy hangsúlyt fektetünk külkapcsolataink, így a magyar-dán gazdasági és politikai kapcsolatok folyamatos elmélyítésére és bővítésére is ? zárta ünnepi gondolatait dr. Latorcai Csaba közigazgatási államtitkár.

Forrás: MTI