A reneszánsz költészet óriásának emlékét évről évre fölelevenítő elismerés a kortárs magyar versírás kiválóságait, valamint a magyar irodalmi kincseket, köztük Balassi verseit anyanyelvükre átültető külföldi irodalmárokat jutalmazza.
A negyvennégy éves, Mátészalkán tanárként dolgozó Kürti László eddig hat verseskötetet publikált, munkásságát többek közt a Tokaji Írótábor Nagydíjával és Bella István-díjjal is elismerték.
Az 1949-ben Melbourne-ben született Ross Gillett a Balassi Kard Művészeti Alapítvány fölkérésére, Ausztráliában élő magyarok közvetítése révén került kapcsolatba a magyar irodalommal. Eddig négy Balassi-verset fordított le, így szerzett irodalmi élményéről a közelmúltban számolt be a magyar tévénézőknek. Alkotásai valószínűleg az első ausztrál Balassi-fordítások, ezek közül kettő még az idén megjelenik egy hazai évfordulós antológiában. Munkája lehetővé tette, hogy a magyar alapítású irodalmi díj Ázsia, Afrika, Észak- és Dél-Amerika után az ötödik kontinensre is eljusson.
Idén László Noémi költő és Vahram Martiroszjan örmény műfordító vehette át a huszonnegyedik alkalommal odaítélt Balassi Bálint-emlékkardot. Az 1997-ben Molnár Pál újságíró által alapított irodalmi elismerést évente egy magyar anyanyelvű és egy külföldi költőnek adják át. A díj a 16. századi magyar végvári szablya mintájára kovácsolt kard.
Nyitókép: Kürti László, fotó: Béres Tamás