A Lipcsei Könyvvásár Fotó: (fidelio.hu) |
A Lipcsei Könyvvásár a Frankfurti Könyvvásár után Európa második legrangosabb irodalmi szemléje. Idén 43 országból 2063 kiállító érkezik a programra, ahol 100 ezer új kötetet mutatnak be, köztük 20 ezer friss kiadványt. A kiállítók 350 helyszínen összesen több mint 2500 eseményt, könyvbemutatót, felolvasást szerveznek. A Lipcsei Könyvvásár elsősorban az olvasóknak, a közönségnek szóló rendezvény, de a szakmabeliek is bőven találnak érdekességeket. A szervezők 160 ezer látogatót várnak az eseményre.
A Magyar Stand a 4. csarnok E402-es szekciójában található. A Collegium Hungaricum Berlin által kidolgozott koncepció legfontosabb újítása, hogy a hagyományos könyvkiadások mellett mozgóképes installációkkal is bemutatják a magyar irodalom szerzőit és könyveit. A stand látványelemét Rejtő Jenő munkásságának szellemében dolgozták ki. A berlini Elfenbein Kiadó gondozásában a Piszkos Fred, a kapitány és Az elveszett cirkáló után Az elátkozott part című Rejtő-regény is megjelent. A kiállítótérben egy interaktív Rejtő-univerzumba nyerhet betekintést a vásárlátogató: a stand egyik központi látványelemén, egy infografikán több regényben is szereplő Rejtő-regényfigura leírását olvashatja a látogató, pl. Wagner úrét, akinek bibircsókos, fogatlan és széles szájú arcán hosszú búzakék szakáll vonul félkörben, amit egy csodálatosan nagy pofon következtében szerzett, amikor belezuhant a rakparton előkészített hajófestő zománcába.
Évfordulós megemlékezések
A Magyar Stand keretén belül Weöres Sándor, Gárdonyi Géza valamint Konrád György évfordulóra emlékeznek. Weöres Sándor születésének 100. évfordulóján portréval és könyvsarokkal tisztelegnek munkássága előtt, a szerző német nyelvű lírai és prózai művei mellett gyermekkönyveivel is várják az érdeklődőket. Bódy Gábor nagysikerű filmje, a Nárcisz és Psyché (1980) című alkotást is levetítik. Gárdonyi Gézáról szintén portréval és könyvsarokkal emlékeznek meg, a szerző német nyelvű kiadásai mellett az Egri csillagok című filmből vetítenek részleteket. Konrád György 80. születésnapja alkalmából az összes német könyvforgalomban lévő kötetét a kezébe veheti a Magyar Stand látogatója.
Magyar újdonságok németül
Hosszú várakozás után végre megjelenik A magyar irodalom története című könyv is: a 800 oldalas hiánypótló munkát Kulcsár- Szabó Ernő irodalomtörténész készítette. Németországban elsősorban a nyugatosok nemzedékei és kortárs szerzők népszerűek a magyar irodalomból. Az olvasók az új kötet révén tágabb összefüggések közé helyezhetik a műveket, megtudhatják például, hogy "honnan jönnek a nyugatosok, és kik voltak a kortársak mesterei" - mondta Gönczy Gabriella.
A könyvvásáron jelenik meg Rubin Szilárd Mulatság a farkasveremben című bűnügyi könyve, amelyet Tankó Tímea fordításában adtak ki. A kötetet a rangos Rowohlt Kiadó a Lipcsei Könyvvásár Fődíjára jelölte. Rubin Szilárd munkásságát Horváth Géza irodalomtörténész mutatja be. A szerző Csirkejáték című 1963-ban megjelent könyvét Németországban nagy kritikai siker fogadta. A Csirkejáték Németország egyik legnagyobb és legrangosabb irodalmi könyvkiadójánál, a Rowohlt Verlag-nál jelent meg, azonnal bestseller lett, és a német sajtó komoly felfedezésként ünnepelte: a Frankfurter Allgemeine Zeitung egyenesen a 20. század egyik legizgalmasabb szerelmi regényének nevezte; a Süddeutsche Zeitung Sarte-hoz hasonlította, a Frankfurter Rundschau remekműnek nevezte.
A Lipcsei Könyvvásár Spiró György munkásságának németországi ismertségét is növelheti. A regényíró, drámaíró, lírikus, irodalomtörténész, esszéista Tavaszi tárlat című regényének a bécsi Nischen kiadónál megjelent fordításával hosszú idő után először szerepel német nyelvterületen. A kötet megjelenésének apropóján a CHB a vásár Forum International elnevezésű rangos sorozatában szervezett beszélgetést a szerzővel. A Spiró-jelenség című szombati rendezvény célja, hogy felhívja a figyelmet a német kiadók számára mostanáig rejtélyes módon szinte teljesen ismeretlen Spiró-életműre - mondta Gönczy Gabriella.
Fiatal írók Lipcsében
Nagy Ildikó Noémi Eggyétörve c. kötete a Lipcsei Könyvvásárra jelenik meg a Jung & Jung Kiadónál, mely egyébként Melinda Nagy-Abonji felfedezője. Plasztikvilág, videóklipek és számítógép, a fiatalok életmódjának mai kellékei és helyszínei bukkannak fel, ugyanakkor az önálló személyiséggé válás örök konfliktusairól olvashatunk.Nagy-Koppány Zsolt prózaíró és műfordító Erdélyben született, immár tíz éve Budapesten él. Regényei és novellái elsősorban az irodalmi szövegek egymásrahatásának önreflexív, újszerű nyelvi megoldásokat kereső, történet szempontjából sem érdektelen krónikáiként értelmezhetők. A szerzőket bemutatja: Jörg Jacobs, irodalomkritikus, együttműködő partnerünk: Akademie Schloss Solitude.
Alternatív megoldások
A könyvvásár keretén belül magyar klasszikus rajzfilmeket is vetítenek a közönségnek. A Mézga család, A kis Vuk, A Pom Pom meséi és A kockás fülű nyúl című alkotásokat is bemutatják az érdeklődőknek. A meséket a hetvenes- nyolcvanas években német szinkronnal nagy sikerrel sugározták az akkori Németország területén.
A rendezvény keretén belül adják át a legjobb könyv designért (?Best Book design from all over the world?) járó elismerést is, amelyért hat magyar kiadás is versenyben van. A nemzetközi könyvművészeti verseny idén 50 éves, ezért a jubileum kapcsán várhatóan nagyobb médiafigyelem irányul az egyes versenyző kötetekre is.