A fordítás filozófiájáról

Egyéb

Mennyiben változik meg egy szöveg a fordítás által, hogyan kapunk átfogó képet azokról az elméleti és gyakorlati problémákról, amelyek a fordítás során felmerülnek? Mi a fordítás filozófiája? Milyen fordítási stratégia vagy szabály mentén halad egy jó fordítás, milyen nyelvészeti orientációjú kérdésfelvetések megkerülhetetlenek és mik a fordításnak a történeti vonatkozásai? A kérdésekre április 16-án, a Moha Kávéház és Kultúrtérben Gerevich András, Krusovszky Dénes, Paetzke Hans-Henning keresi a választ.