Csak semmi szexet, kérem, angolok vagyunk!

Színpad

A színpad folytatja az átépítéskor a nézőtér falára kent lambériát, ettől hasonlított a Vidám Orion rádió-készülékhez. Jasenko Conka tervező a szűk színpadi helyet kitágította. A bonyolult koreográfiájú bohózatnak készségesen helyet szerkesztett.
Dorotty Szalma, azaz: Szalma Dorotty (pesti születésű német színházi ember) rendezte az előadást céltudatos szigorúsággal, megvesztegethetetlen jó ízléssel, tempó-ritmus-érzékkel. A szendekülsejű rendező sok megértéssel és tisztelettel kitapossa színészeiből a végeredményt. Nem az önmutogatós "rendezői színház" érdekében, hanem pergő, jóízű vidámság eléréséért. Ő nem önkifejez, színészeit vezeti rá a mind artikuláltabb játékra.
Borbás Gabi
 
Bőrükből bújtak ki a színészek, hogy belebújjanak a szerep bőrébe. Sok paróka: Borbás Gabi felhőkarcoló méretű szőke álhajjal, majd Marilyn Monroe-féle kinyitott frizurával. Magyar Attila egyik oldalról a másikra átfésült és fejbőrhöz ragasztott kopaszodás-fedéssel. Szakács Tibor besütött, göndörséggel. Papp János barna, fiatalítóan festett, pompázó parókával. Kárász Zénó dús, ragasztott barkóval. Urmai Gábor ragasztott bajusszal.
Színházias színház.
Szakács Tibor - Kovács Vanda - Magyar Attila
 
Borbás a nászútjáról éppen hazaérkezett fiatal házaspárhoz betolakodó anyós szerepében ragacsosan kedves, álnokul mosolygó, odaadóan tolakodó, lekaparhatatlan társasági mosolya mögött szemfülesen kémkedik.
Buzgó bárgyúság, izzadó tenyerű félszegség, mindenkitől fogságba eső, menekülni képtelen Brian Runnicles Magyar Attila.
Kovács Vanda az ifjú feleség. Elszántan védi házát-várát. Anyósától iszonyodását a béke érdekében elrejti. Majd elsodorja a bohózati lavina. Buzgó robotolással kíván rendet teremteni életükben.
Papp János - Szakács Tibor
 
Szakács Tibor (Peter Hunter) ezzel az erővel egy tragédia áldozata is lehetne. A rászakadó meglepetéseket higgadtan kénytelen elviselni. Retteg anyjától, házassága sérülésétől, főnökétől, a közrendtől és a végeérhetetlen, kínos meglepetésektől.
A sokáig "hősleg működő" Papp János fokozatosan belegyakorlódott a magasabb vígjátékjátszásba, ahol nem a tréfás hangsúly, elrajzolt mimika, hanem a kellő komolyság hozza meg a néző mulatságát. Papp szépséges orgánuma is visszahúzta magát. Papp nem a színészi hangján szólal meg, hanem a szerepén, Leslie Bromhead bankigazgatóként beszél.
Urmai Gábor késve érkezik színre, de a semmit észre nem vevő, ráadásul túladagolt altatótól kába revizor szerepében tárgyszerűvé válik, mint egy ősrégi amerikai némabohózatban. Átejtett, megkínzott, megcsúfolt, földre tepert, húzott, vonszolt, vidámságkeltő kellék lesz belőle.
Továbbá közreműködik Brózik Klára, Pap Katalin, valamint a színház takarítónője, aki bebukik a színre tévedésből, de méltatlankodva elhúz. Rátkai Erzsébet öltöztette fel a társulatot.
Urmai Gábor - Brózik Klára - Pap Kati
 
A darabot a színlap szerint senki nem fordította. Valószínűleg lefordult angolról magyarra. Vagy a Nyíregyházán már játszott szöveget megpiszkálták házilag. Vége fél tízkor.