A Csongor és Tünde Újdelhiben

Színpad

 Vörösmarty Mihály

(MTI) - Köves Margit, a delhi egyetem hungarológiai tanszékének vezetője elmondta, hogy kéthavonta rendeznek magyar irodalmi estet az intézetben, s ez alkalommal tanítványainak és a magyar kultúra iránt egyre inkább érdeklődő indiaiaknak angol nyelvű előadást tartott a magyar romantika irodalmáról, arról a korszakról, amikor a modern Magyarországot írók, költők, művészek, politikusok megalapozták. 
    

Beszélt Vörösmarty Mihályról, Kölcsey Ferencről, Jósika Miklósról mint a magyar történelmi regény megteremtőjéről és Széchenyi Istvánról, a gazdaság, a közlekedés, a dunai gőzhajózás, a lósport megalapítójáról. Elmagyarázta, hogy az idézett költők versei a magyarság számára a legfontosabb metaforák, szimbólumok. Ez a korszak a nyugtalanság, a pesszimizmus, a remények kora volt és ezt úgy hozta közel hindi hallgatóságához, hogy párhuzamosságokat említett a hindi irodalommal, a történelmi drámákkal és ezeket az irodalmi jelenségeket az angol romantika korához is kapcsolta - összegezte a professzor. 
    
Illusztrációként a delhi egyetem magyar nyelvet tanuló hallgatói magyar, hindi és angol nyelven szavalták el Vörösmarty Vén cigány és Szózat, valamint Kölcsey Himnusz című versét, majd előadták magyarul a Csongor és Tündét. Igaz, csak az első felvonását, mert teljesen amatőrökről van szó, akik nagyon lelkesek voltak, hetente négyszer próbáltak és végül nagy sikert arattak - tette hozzá Köves Margit.