Gyors érlelésű Dulszka asszony

Színpad

Békéscsabáról tavaly ősszel szerződött a Szegedi Nemzeti Színház társulatához Szilágyi Annamária. Először az Anconai szerelmesekben mutatkozott be, és azonnal hatalmas sikert aratott. Mint karakteres, vérbeli komikát hamar megszerette a közönség. Olyannyira, hogy a publikum szavazatai alapján már az első szegedi évadja végén elnyerte a legjobb színésznőnek járó Dömötör-díjat. Amikor Fekete Gizi váratlanul megbetegedett, Székhelyi József színidirektor őt kérte meg, hogy a bemutató előtt egy héttel vegye át Gabriela Zapolska Dulszka asszony erkölcse című darabjának címszerepét.

- Múlt pénteken délben kaptam meg a közel százoldalas szövegkönyvet, és este már kezdtem is próbálni. Nem volt mód arra, hogy külön részpróbákat kapjak, úgy kellett beállnom a majdnem kész produkcióba, hogy a többiek már a főpróbahétnél tartottak. Két nap alatt sikerült a hatalmas szöveget bevágnom. Nem állítom, hogy már tökéletes a tudásom. Kollégáim nagy meglepetésére többször is előfordul, hogy ugyanazt mondom, amit a szerző írt, csak épp más szavakkal. Ez persze nagy derültséget kelt, kapaszkodnak a díszletekben, hogy ne röhögjenek nagyon - meséli az egyik próba után a víg kedélyű színésznő, aki nagyon nagy lehetőségnek tartja a beugrást, de azt sem rejti véka alá: úgy gondolja, Dulszka szerepének tökéletes megformálásához még 10-15 évre lenne szüksége.

Szilágyi Annamária a próbán a kisszínházban. Fotó: Karnok Csaba
 
- Alkatomból adódóan valamilyen szinten persze meg tudom csinálni a figurát, de furcsa, hogy majdnem egyidős vagyok a darabbeli gyermekeimmel. Nyilvánvaló, hogy a darabot nem rám gondolva vették elő, de abban bízom, tizenöt év múlva majd egyszer újra eljátszhatom. Most egy gyorsérlelésű Dulszkát adok. A délelőtti próbák után Noémivel, a súgónkkal mindig külön is átveszem a szöveget, elmondjuk újra az egész darabot - árulja el. Szilágyi Annamária úgy véli, jól döntött, amikor Békéscsabáról Szegedre szerződött. - Szeretem a várost, boldog vagyok itt, jól érzem magam a társulatban is. Nem vagyok az a szürke egér típus, így a közönség hamar megismert. Bár nekem nem ez a fontos, hogy naponta odajöjjenek hozzám gratulálni, inkább az izgat, hogy a színházban dolgozhassak. Egy egyszerű parasztlány vagyok Porcsalmáról, távol áll tőlem minden nagyzolás. Minél több és minél változatosabb szerepet kapok, annál jobb. Úgy érzem, nem skatulyáztak be: meglátták már bennem a tragikát is. Dulszka szerepe első olvasásra szimpatikussá vált, talán ennek is köszönhettem, hogy hamar belement a szöveg a fejembe. Úgy látszik, a pénz minden korban életünk fő problémája marad. Számomra ez Zapolska tragikomédiájának egyik tanulsága.
Az előadás plakátja
 
Gabriela Zapolska:

DULSZKA ASSZONY ERKÖLCSE

tragikomédia 3 felvonásban
Fordította: Füsi József
Díszlettervező: Juhász Katalin m. v.
Jelmeztervező: Molnár Zsuzsa
Dramaturg: Varsányi Anna
Rendező: Székhelyi József

szereposztás:

Dulszka asszony - Szilágyi Annamária
Dulszki úr - Király Levente
Zbysko - Kolozsi Kilián m.v.
Hezia - Cseh Zsuzsa
Mela - Borsos Beáta
Juliette, Dulszka asszony unokahúga - Csarnóy Zsuzsa
Főbérlő Dulszkiék házában - Márkus Judit
Hanka, Dulszkiék szolgálója - Papp Gabriella
Tadrachné, mosónő, Hanka keresztanyja - Bajcsay Mária
Annus, szakácsnő - Farkas Andrea

Bemutató 2005. december 10. Kisszínház

Forrás: http://www.nemzetiszinhaz.szeged.hu