Elfelejtettem odaírni, persze, hogy Helen Moore Sewell (1896-1957) a harmincas évektől egyik legfelkapottabb gyerekkönyv-illusztrátor készítette a portrét. ?Az illusztráció egy régi színházi műsorfüzetből való, amit megvettem nemrég árverésen, azonban nézhetetlenül apró, piszkos volt és kopott, ezért komputerrel retusáltam ? ?írta Lukin.
(H. M. Sewell)
Elfelejtette hozzátenni, hogy Molnár Ferenc A jó tündér című színdarabjának washingtoni bemutatójához rajzolta Sewell a National Theater műsorfüzetét. Címlapján a szerző portréjával, benn a szereplők rajzaival. Olyanok, mintha Pólya Tibor készítette volna az 1934. április elsejei premier grafikáit a Színházi Életnek.
Lu-t, a jó tündért az amerikai színjátszás nagy öregasszonya ? akkor 31 évesen ? játszotta.
Sewell illusztrációi gyermekkönyvek sorozataihoz olyan édes hangulatúak voltak, mint idehaza Róna Emmy képei, aki még a most eltakarítandó Úttörő Áruház falait teledekorálta rollerozó medvebocsaival. Ő rajzolta Molnárnak New Yorkban kiadott gyerekkönyvét, A kékszeműt (1942).
A regényt Darvas Lili fordította le magyarról angolra.
Helen Hayes feltűnik az Útitárs a száműzetésben lapjain. A luxusemigrációját a cannesi Carlton szállóban bokarándulással töltő Molnárhoz odalép egy angolul beszélő társaságból egyszerűen öltözött, alacsony asszonyka és autogramot kér. Molnár szót se szólva, mogorván odafirkantotta nevét, undokul a nő kezébe nyomta a képeslapot.
- Köszönöm szépen. Helen Hayes a nevem. Éppen most játszottam New Yorkban egyik darabjában.
szerző: (MGP)