Ismét két nyelven szólalt meg a Rómeó és Júlia

Színpad


bukarest_iondaciannemzetioperettszinhaz_romeojulieta.jpg
 Rómeó és Júlia az Ion Dacian Nemzeti Operettszínházban
 
A Zenés Színházi Unió alapító tagjai között szerepel mindkét teátrum, mely már több éve működik együtt és rendez közösen gálákat, produkciókat. Egyike volt ezeknek február 20-án és 21-én Bukarestben a kétnyelvű Rómeó és Júlia-előadás. A szintén Kerényi Miklós Gábor által rendezett bukaresti produkcióban, melyet 2009 tavasza óta látható Bukarestben, a Montague család románul, a Capuletek magyarul, a Verona hercegét alakító Imre Sebastian pedig mindkét nyelven énekelt.
 
Az előadás és a próbák maradandó élményt nyújtottak minden szereplőnek. A románok nagy szeretettel fogadták magyar vendégeiket, Júliát, azaz Vágó Bernadettet, a Dadát játszó Polyák Lillát, Homonnay Zsoltot (Paris), Füredi Nikolettet (Capuletné), Imre Sebastiant (Escalust), valamint Sz. Nagy Ildikót, Csuha Lajost és Petridisz Hrisztoszt. Az itthon már több mint 400 előadást megért Rómeó és Júlia Romániában is hatalmas sikert arat minden este, a közönség a kétnyelvű előadáson is állva éljenezte a művészeket.
 
A páratlan román-magyar kulturális program egyben protokolláris eseménnyé is vált. 20 ország diplomáciai képviselője fogadta el Füzes Oszkár magyar nagykövet meghívását az előadásra és az azt követő fogadásra. Kerényi Miklós Gábor az előadás utáni beszédében elmondta: "Ha az ember egy városban sikeres előadást hoz létre, az boldogság, ha ez a siker egy másik nyelven, egy másik városban is működik, még nagyobb boldogság. De ami ma este itt megtörtént, számomra csoda, hiszen mindig is a zenés színház népeken, nyelveken, kultúrákon átívelő erejében, sikerében hittem, és ezért dolgoztam!"