A Kortárs Drámafesztivált 2005. április 21-28. között ismét megrendezik. A program alakulásáról folyamatosan tájékoztatjuk az érdeklődőket. A külföldi és magyar előadások válogatása jelenleg is folyik, miközben zajlik a különböző kísérőrendezvények szervezése is. A jubileumi, ötödik fesztivál szintén számos, a konkrét színházi előadásokon túlmutató szakmai különlegességgel várja majd a látogatókat, érdeklődőket. Néhány szó az előző fesztivál szerteágazó hatásairól, eredményeiről, valamint a jövő tavasszal várható eseményekről.
Bemutató-dömping
A 2003 tavaszán megrendezett 4. Kortárs Drámafesztivál minden eddiginél nagyobb hatással volt a magyar színházi életre. A vendégjátékok és a felolvasószínházi program keretében bemutatott kortárs darabok nagy része eljutott a magyarországi színházakba, továbbá több magyar alkotás szövege kerülhetett külföldre a fesztiválra készített fordításoknak köszönhetően.
A fesztivál legnagyobb szakmai és közönségsikerét arató Az arab éjszaka című Roland Schimmelpfennig-darab (Staatstheater Stuttgart) Perczel Enikő fordításában megjelent az azonos című, kortárs német drámákat tartalmazó kötetben, és ez év áprilisában az Örkény Színház (volt Madách Kamara) is bemutatta Bagossy László rendezésében. A prágai Dejvické Divadlo által játszott Petr Zelenka-darabot két színház is műsorára tűzte. A Hétköznapi őrületeket 2003 novemberében mutatta be a kaposvári Csiky Gergely Színház Réthly Attila rendezésében, a Katona József Színház pedig 2005 áprilisára tervezi a bemutatót Gothár Péter rendezésében. A felolvasószínházi programban szereplő spanyol mű, Sergi Belbel Eső után című darabja a Budapesti Kamaraszínház műsorán szerepel, Almási Tóth András rendezésében.
A fordítói szeminárium keretében elkészült Háy János A Gézagyerek című drámájának német változata, Zádor Éva fordításában. A darab debreceni előadását meghívták a Wiesbadeni Biennáléra is (2004. június 17-28.), ahol ebben fordításában hallhatta Háy művét a közönség. A fesztivál magyar programjában szereplő Gézagyerek és Kárpáti Péter A negyedik kapu című darabjának angol fordítása, mely a fesztivál megbízásából készült, elősegítette e művek beválasztását a Magyar Magic keretében rendezett felolvasószínházi programba.
Nagy szakmai és sajtó-érdeklődés övezte a 4. Kortárs Drámafesztivált. A jelentős színházi szaklapok Színház, Ellenfény, Criticai Lapok, Zsöllyemindegyike részletes elemző írásokat szentelt az eseménynek. Összefoglalót közölt a fesztiválról az MTV és a Duna TV is. Az olasz Hystrio nevű folyóirat tematikus számot szentelt a kortárs magyar drámaírásnak, melyben részletesen beszámoltak a fesztiválra beválogatott 6 magyar előadásról. A vezető lengyel irodalmi folyóirat, a Dialog is részletesen foglalkozott a fesztiválon bemutatott előadásokkal. A színházi szakemberek folyamatosan érdeklődnek a fesztiválon látottbemutatott szövegek iránt, és külön érdekesség még, hogy Gothár Péter következő filmjébe meghívta a prágai vendégjáték egyik színészét, Miroslav Krobotot.
Jubileumi programkínálat
Az 5. Kortárs Drámafesztivál kiemelt rendezvénye lesz az Orosz Nap, melynek keretében képet adunk a kortárs orosz drámaírás és színház helyzetéről. Bemutatjuk egy jelentős orosz színházi műhely produkcióját, felolvasásokat tartunk új orosz színpadi művekből, melyeket követően a közönségnek lehetősége nyílik az alkotókkal is beszélgetni. Továbbá oroszmagyar szakmai találkozót szervezünk az OSZMI-val együttműködve. Az Orosz Nap szakmai konzulense Tompa Andrea, a Világszínház című folyóirat szerkesztője, az OSZMI orosz referense. Szakmai partnerünk pedig a két reprezentatív orosz színházi fesztivál, a Novaja Drama és a Golden Mask.
Új kezdeményezésünk egy tanulmányút ún. Visitors Programme szervezése külföldi színházi és kulturális szakemberek számára. A program résztvevői széleskörűen tájékozódhatnak a magyar színházi életről, illetve megismerkedhetnek a társművészetek film, képzőművészet, zene fontos kortárs alkotásaival/alkotóival is. Külön hangsúlyt fektetünk majd arra, hogy vendégeink a fesztivál magyar programjában látható új színpadi művek előadásain kívül a kortárs magyar színház meghatározó alkotásait és személyiségeit is megismerjék.
Jubileumi fesztiválunk kapcsán szeretnénk a kortárs színház helyzetét tágabb - a négy visegrádi országot Magyarország, Szlovákia, Csehország, Lengyelország átfogó - összefüggéseiben is vizsgálni, ezért az OSZMI-val és a Közép-Európa Egyetemmel CEU együttműködve szakmai találkozót és konferenciát szervezünk. Az előadások középpontjában a rendszerváltást követő átalakulások, strukturális és tartalmi változások állnak majd.
A fesztivál programjának gerincét továbbra is a kortárs magyar és külföldi előadások fogják alkotni, melyek kiválasztása jelenleg is zajlik. A magyar előadásokat a korábbi gyakorlatnak megfelelően három tagú, kritikusokból álló zsűri szemlézi: Szűcs Katalin Ágnes Criticai Lapok főszerkesztője, a Kritikusok Céhének elnöke), Sándor L. István (Ellenfény főszerkesztője, Koltai Tamás Színház főszerkesztője. Folytatni fogjuk az előző fesztivál alatt is sikeresen működő fordítói szemináriumot, és magyar szakemberek számára is hasznosítható felolvasószínházi programot.