A magyar dráma napja ? Bánk bán-változat Kecskeméten

Színpad

(MTI) ? A színház kettős ünnepet ül: most kezdjük a 115 évadot és november 11-én lesz Katona József születésének 220. évfordulója ? mondta Cseke Péter, a kecskeméti Katona József Színház igazgatója. Hozzátette: a magyar dráma napján egy igazi klasszikussal ünnepelnek, "levettük a polcról és leporoltuk a Bánk bánt, szó szerint és átvitt értelemben is".

 
Szabó Borbála író, dramaturg arra vállalkozott, hogy lefordítja a magyart magyarra, élvezetessé, élvezhetővé, korszerűvé teszi a Bánk bán nyelvezetét, hogy közelebb hozza korunk közönségéhez ? indokolta a direktor a "fordítást".
 
Cseke Péter kiemelte: az alkotók célja, hogy a ? kétségkívül magas irodalmi értéket képviselő ? veretes szöveg mögül kiszabaduló történet végre közvetlenül, mindenki számára érthetően szólaljon meg.
 
Az előadás nem aktualizálja vagy modernizálja a cselekményt, mégis meglepően ismerősek lehetnek a mai nézőnek a szereplők magán- és közéleti konfliktusai, társadalmi problémái és az új szövegnek köszönhetően az eredeti alkotásban rejlő erőteljes komikum is napvilágra kerül ? fűzte hozzá.
 
Cseke Péter szerint "van valami ebben a tragédiában, ami nem hagyja nyugodni az utókort, vagyis amiért az utókor nem hagyja békében nyugodni a művet".