A párizsi Odéon Színházban vendégszerepel a debreceni társulat

Színpad

(MTI) - Az Európa egyik legjelentősebb színházát három éve igazgató Olivier Py rendező elképzelésének megfelelően az Odéon egy-egy kortárs európai szerző életműve köré fűzi fel évadjait. A 2010/2011-es szezon meghívottja a kortárs francia nyelvű színház egyik legjelentősebb író-rendezője, a svájci-francia Valere Novarina.
   

Kristán Attila és Ráckevei Anna a Képzeletbeli operettben

 
A Novarina-szezont novemberben a debreceni Csokonai Színház Képzeletbeli operett című, a szerző által rendezett eladása vezeti be az Odéon nagytermében.
   
Agnes Troly, a színház programigazgatója elmondta: nagyon tetszett neki az az ötlet, hogy a szokástól eltérően ezúttal ne egy kortárs külföldi szerzőt ismertessenek meg a párizsi közönséggel, hanem egy ismert francia szerző darabját mutassák be magyarul, francia felirattal. A Képzeletbeli operett ősbemutatóját 1998-ban a franciaországi Rennes-ben Claude Buchvald rendezte.
   
Az előadás akkor óriási visszhangot váltott ki és hosszú turnéra is indult Franciaországban. Agnes Troly a közelmúltban járt Debrecenben és azonnal döntött a meghívásról.
   
"Nem egyszerűen nagyon jó az előadás, hanem Novarina művészetének új megközelítését adja a franciától teljesen eltérő regiszterben játszó magyar színészek jóvoltából" - hangsúlyozta a programigazgató. "Nagyon nívós a debreceni társulat, roppant erős jelenléttel és odaadással a színpadon. Francia kollégáikkal ellentétben nem annyira intellektuálisan, sokkal inkább emocionálisan, úgyszólván egész testükkel játszanak. Ez a fajta játék pedig nagyon illik a költői és elvont Novarina-szövegekhez, amelyek éppen a testről és a vérről, az életről és a halálról vagy istenről szólnak".
   
Agnes Troly azt is a magyar előadás előnyének tartja, hogy sokkal több benne a zene, mint az eredeti verzióban. Véleménye szerint ez annak köszönhető, hogy "bár Novarina nem beszél magyarul, a fülében ott cseng a magyar zene, s így a magyar előadást nagyon zeneire rendezte". A debreceni előadás dalait az eredetiéhez hasonlóan a harmonikás Christian Paccoud szerezte.
   
Valere Novarina - aki kizárólag saját darabjait rendezi - most először dolgozott külföldi társulattal. Az együttműködés két évvel ezelőtt kezdődött, amikor Rideg Zsófiának, a Csokonai Színház dramaturgjának fordításában megjelent magyarul Novarina A test fényei című esszékötete. A fordító kezdeményezésére a felolvasás mellett az író és a zeneszerző műhelymunkát is tartott a Csokonai Színház művészeinek, amelynek eredményét a debreceni Deszka Fesztivál közönsége is láthatta.
   
A nagy sikerű estet követően kérte fel a színház igazgatója, Vidnyánszky Attila a francia szerzőt, hogy rendezze meg saját darabját Debrecenben. A Képzeletbeli operett bonyolult nyelvi rendszerét Rideg Zsófia a szerzővel szoros együttműködésben "magyarította", a zeneszerző pedig Szentai Cecíliával dolgozott együtt a dalok megírásakor és fordításakor, s így magyar fülnek ismerős motívumok is bekerültek az előadásba. Az egyes szerepeket Ráckevei Anna, Szűcs Nelli, Újhelyi Kinga, Jámbor József, Kóti Árpád, Kristán Attila, Mészáros Tibor, Varga József és Vranyecz Artúr alakítja.
   
A 63 éves Valere Novarina nemcsak dráma- és esszéíró, valamint rendező, hanem ismert képzőművész is. A szakmai elismerés után a közönségsikert éppen a Képzeletbeli operett hozta meg számára. Azon ritka drámaírók közé tartozik, akinek műve már életében a Comédie Française repertoárjára került és az avignoni fesztiválnak is visszatérő vendége.
   
Agnes Troly jelezte, hogy a jövőben figyelemmel kíséri a Csokonai Színház munkáját, mert nagy felfedezés volt számára. Előítélet nélkül látogatott el Debrecenbe, mert korábban nem ismerte a társulatot. Ott azonban megnézte a Három nővér és a Halotti pompa című előadásokat is, mindkettőt Vidnyánszky Attila rendezésben.
   
"Öröm volt viszontlátni ugyanazokat a színészeket különböző előadásokban. Vidnyánszky rendezői munkájából hatalmas erő árad; víziószerű és nagyon gazdag, az egész színpadot bevonja a folyamatos játékba. Az a néző sincs elveszve, aki nem ért magyarul, mert magával ragadja az előadás ereje" - mondta az Odéon Színház programigazgatója.