Rövid ? Ulickaja-bemutató a Thália Színházban

Színpad

(MTI) A számos díjjal kitüntetett, nemzetközileg elismert Ljudmila Ulickaja színpadi szerzőként sem ismeretlen Magyarországon. Az orosz írónő a 2009-es Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégeként meghívást kapott a Centrál Színházba, ahol egyetlen, magyar nyelven olvasható színdarabjából, az Orosz lekvárból rendezett szcenírozott felolvasószínházat Novák Eszter, 2010-ben pedig a Kecskeméti Katona József Színház tűzte műsorára a darabot Szász János rendezésében, Radnai Annamária fordításában.
    

Hidvégi Nóra rendezőt azonban most nem egy új Ulickaja-darab, hanem egy novella fogta meg: Az orosz falvak asszonyai című történet három karaktere szólal meg a színpadon. Az adaptációt Garai Judit dramaturg készítette.
    
Garai Judit a történetről szólva elmondta: két barátnő, aki öt éve nem látta egymást, az egyikőjük számára idegen helyen, a másik nő ismerősének New York-i lakásán találkozik. Ebbe a helyzetbe robban bele a harmadik nő, aki az első számára szinte ismeretlen. Mindhárman bizonytalanok a másikkal való kapcsolatukban, vagy mert túlságosan friss, vagy mert évek óta nem működött. És mind a három nőnél megjelenik a férfi: mindannyian egy-egy alkoholista férfiba voltak szerelmesek, vagy még jelenleg is azok, de mindhárman másként reagálnak az ebből adódó problémákra, mást gondolnak a hűtlenségről és az árulásról is.
    
Az előadás alapját adó mű az Elsők és utolsók című novelláskötetben jelent meg a Magvető Kiadónál, Goretity József fordításában. Mint a dramaturg hangsúlyozta, az adaptáció elkészítésekor hűek voltak a novellához, de a szöveg a próbák során is alakult. A darabba ugyanakkor bele is írt bizonyos dolgokat: olyan, a múltban megtörtént dolgokkal egészítette ki a történetet, amelyek mozgatórugói lehetnek az estének, a karakterek közötti viszonyok hátterét adják, illetve színesíthetik személyiségüket.
    
Garai Judit kitért arra, hogy a szerzői jogok miatt megkeresték Ljudmila Ulickaját is, aki örömmel fogadta ötletüket, és ősszel személyesen is találkoztak vele: beszámoltak neki dramaturgiai és rendezésbeli elképzeléseikről. Felidézte, hogy az írónővel többször beszéltek, leveleztek, jó kapcsolat alakult ki közöttük. Ötletük nyomán Ulickaja kedvet kapott ahhoz, hogy ő is megírja a novella színpadi változatát ? jegyezte meg a dramaturg.
    
Hozzátette, hogy a bemutatóra azért nem jött el az írónő, mert jelenleg a világtól elvonulva dolgozik legújabb könyvén. Reményeik szerint azonban áprilisban meg tudja nézni az előadást.
    
A darabban Györgyi Anna, Horváth Erika és Bartsch Kata mellett Bognár Bence szerepel.