- Régi vágyam volt ennek a darabnak a színrevitele. 1991-ben láttam a Pesti Színházban Schwajda György átiratát Törőcsik Marival a főszerepben, és már akkor megfogott ennek a műnek a nagyszerűsége. Azóta nem is ment Magyarországon, csak Prágában. Elolvastam a regényt, és úgy találom, Schwajda adaptációja önálló mű, igazi dráma, amelynek fő erénye az epika és a dráma megfelelő aránya. - Hogyan illeszkedik a Száz év magány az egri színház műsortervébe? - Nálunk általában az orosz nagyregények színpadi adaptációja a népszerű, így mutattuk be a Zsivágót, a Mester és Margaritát, a Félkegyelműt. Úgy érzem, Marquez nagylélegzetű műve jól illeszkedik ebbe a sorba. Ott van a helye a világirodalomban, ahol a nagy orosz klasszikusoknak, Bulgakovnak, Dosztojevszkijnek és Paszternaknak. |
Kalmár Zsuzsa | Mészáros Máté | Csendes László |
- Hogyan fér be ez a nagylétszámú színpadi adaptáció egy ilyen pici színpadra, mint az egri? - Ez jó kérdés. Mindig meg kell küzdenünk a színpadmérettel, de ez egyben inspiráló is a rendezőre és a díszlettervezőre nézve. Nyolc és fél méteres ugyanis a színpadnyílás, ami nagyon kevés, de Csanádi Judit díszletei megoldják ezt a problémát. A jelmeztervező Bánki Róza, a zenét Melis László szerzi. |