Webber - Elton - Bródy: VOLT EGYSZER EGY CSAPAT

Színpad

Webber darabjai világszerte az ősbemutató szigorúan ellenőrzött standardjai szerint kerülhetnek csak színre, mindeddig kizárólag angol és amerikai, tehát az angolszász kultúra közös művészi nyelvét beszélő művészeknek nyílt lehetőségük alkotó együttműködésre.
Webber arra hatalmazta fel a magyar alkotótársakat, hogy az alapvonalak megtartásával nyelvileg, érzelmileg, és a konkrét problémaérzékelés tekintetében teremtsék meg a darab közép-európai változatát. Az együttműködés az ő részéről nemcsak bizonyos módosítások engedélyezését jelenti, hanem újabb zenei hozzájárulást is az új változathoz, olyan számok és zenei megoldások megjelenését a darabban, amelyek vadonatújak.
 
 
 

A honosítás szabadsága, az együttműködésnek ez a foka rendkívüli esemény, amelyre a magyar színház történetében még nem volt példa. Többről van szó, mint színházi ügyről. Webber gesztusa a történelmi háttér előtt szinte szimbolikusnak bizonyul: a kultúra Európája már teljes jogú tagként befogadta Magyarországot - Webber ezzel a gesztussal egyenjogúnak fogadja el a magyar kultúrát. De remélhetőleg több is történik: egy magyar színház az angol kultúra egy darabját egész Közép-Európa felé közvetíteni tudja, szervesíteni képes Közép-Európa kultúrájába.

 
 
 

A megszületett új angol-magyar musical címe

VOLT EGYSZER EGY CSAPAT.

A darab alapvető dolgokról szól. Fiatalságról, barátságról, szerelemről, emberi összetartozásról, tisztaságról, szabadságról, békevágyról, illúziókról #8212; és felnőtté válásról, barátságok megromlásáról, az első szerelem tapasztalatlanságáról és az élettapasztalatok megszerzéséről #8212; súlyáról, az emberi összetartozás veszendőségéről, a tisztaság elvesztéséről, a szabadság áráról, a béke veszélyeztetettségéről, az illúziók elvesztéséről.

 
 
 
Webber - Elton - Bródy

VOLT EGYSZER EGY CSAPAT

John: MILLERZOLTÁN, NAGY SÁNDOR, /BÁLINT ÁDÁM/
Mary: KRASSY RENÁTA, MAHÓ ANDREA, NÁDASI VERONIKA
Christine: GALLUSZ NIKOLETT, NYÁRI SZILVIA, POLYÁK LILLA
Frank: ARANY TAMÁS, BALOG JÁNOS, PANKOTAY PÉTER
Thomas: BARÁT ATTILA, FEKE PÁL, SERBÁN ATTILA
Daniel :SÁNDOR DÁVID, SZEMENYEI JÁNOS, SZENTE VAJK
Bernadette:BALOGH ANNA, SZEGŐ ADRIENN, VÁGÓ ZSUZSANNA
Göndör: NAGY LÓRÁNT, ÖMBÖLI PÁL
O'Donell atya: DUNAI TAMÁS, KOLTAI JÁNOS

A szereplők felsorolása ABC sorrendben történt
Kisebb szerepekben a Madách Színház stúdiósai, valamint a Madách Színház kórusa és tánckara

Rendező: SZIRTES TAMÁS
Díszlet: KENTAUR Zenei vezető: KOCSÁK TIBOR Zenei munkatárs: GILLAY ANDRÁS, ZÁDORI LÁSZLÓ Korrepetitor: SZEGECZKY ÁGNES, AXMANN PÉTER Jelmez: SZAKÁCS GYÖRGYI
Koreográfia: TIHANYI ÁKOS
Dramaturg: FODOR GÉZA
Világítás: GÖTZ BÉLA
A rendező munkatársai: KUTSCHERA ÉVA, PAÁL GERGELY

Fotó: Bálint F Gyula

További képek a képgalériában