Szente Vajk és Galambos Attila a Musical Neked sorozat első adásában a musical történetének kezdeti időszakát mutatták be, ezúttal pedig az 1950-es évektől napjainkig terjedő időszak izgalmas zenetörténeti fejleményeiről lesz szó.

Hogyan vált filmes műfajjá a musical? Különbözik-e, és ha igen, miben a színpadra állított és a filmen ábrázolt musicalek dramaturgiája? Adhat-e többet az ismert és szeretett nagy filmes klasszikusokhoz képest egy-egy színpadi újraértelmezés a mai kor nézőinek? Milyen műfaji elveknek kell megfelelniük a ma születő, új zenés műveknek? Az izgalmas témák mellett az esemény végén természetesen most is a nézők által feltett kérdések szervezik majd a beszélgetést.

Galambos Attila nevéhez számos musical magyar fordítása fűződik, például Az Operaház fantomja, a Rómeó és Júlia, az Apáca show, a Producerek, a Vadregény, a Virágot Algernonnak. A Pendragon legenda zenei változatának, amelyet az Operettszínház Kálmán Imre Teátrumában mutattak be, szintén ő írta a szövegét.

Szente Vajk Jászai Mari-díjas színész, drámaíró olyan legendás külföldi darabokat adaptált hazai színpadokra rendezőként, mint a Hello, Dolly, a Shrek, a musical vagy az Apáca show. Galambos Attila és Szente Vajk számos közös produkciót jegyeznek, például a Csoportterápiát, a Poligamyt, a Meseautót. Juhász Levente zeneszerzővel együttműködve hozták létre a budapesti József Attila Színházban bemutatott Macskafogó című darabot, és a kecskeméti Katona József Nemzeti Színházban bemutatott, A beszélő köntös című előadást. A szerzőgárda legújabb közös műve a Puskás, a musical.

A musical története, 2. rész: az '50-es évektől napjainkig című beszélgetés ismét a Zoom alkalmazásban lesz követhető előzetes regisztrációt követően április 28-án. Az érdeklődők az info@musicalneked.hu e-mail-címen kérhetik a belépési kódot a szervezőktől.

A beszélgetéssorozat minden epizódja elérhető a Musical Neked YouTube-csatornáján.

Nyitókép: jelenet az 1961-es West Side Storyból