Mozart utolsó operájának szövegét Selmeczi György és Szőcs Géza fordította újra. Az előadást Tompa Gábor állította színre, karmestere Selmeczi György.

Szép Gyula, a kolozsvári opera igazgatója elmondta: a Román Mozart Társaság és a Kolozsvári Magyar Opera közös produkciója arra irányítja rá a figyelmet, hogy a bizonytalan időkben, a valós értékek válsága közepette mégiscsak van remény az őszinte emberi kapcsolatok megőrzésére.

Az előadásokat immár az opera nagytermében tarthatják, de a járványhelyzet miatt rengeteg a bizonytalanság. A kolozsvári zenés színjátszás 230 éve alatt világháborúk, forradalmak, bombázások ellenére mindig megtartották az előadásokat. Még az 1944-45-ös évadban is több mint 200 előadást tartottak, amikor német tankok vonultak át Kolozsváron és az amerikaiak bombázták a várost. Idén márciusban azonban a járvány miatt az operának be kellett zárnia a kapuit.

Tompa Gábor kifejtette: A varázsfuvola színrevitelével a mai világban felmerülő kérdéseket kellett megválaszolni és az örök érvényű művet a mai emberhez kellett közelíteni.

„A kérdés: mi a felelőssége az értelmiségnek ma, egy olyan korban, amikor a profit lépett a hit helyébe, amikor a világ agyonmediatizálttá, az ember befolyásolhatóvá vált − hiszen jobban hisz az okostelefonjának, mint annak, amit maga körül tapasztal −, amikor keveseket érdekel az úgynevezett igazság keresése" − fogalmazott a rendező. Hozzátette: a mű fiatal hősei eljutnak a szerelem, a zene, a művészet csodájának felismeréséig, folytatják az igazság keresését, a hit útján haladnak, amely a lélek tisztaságához vezet.

Az előadásban szereplő fiatal művészek közül hárman − Gebe-Fügi Renáta, Erdős Róbert és Sándor Csaba − elmondták, nagy öröm számukra, hogy ilyen jelentős szerepeket játszhatnak el a Kolozsvári Magyar Opera színpadán.

A varázsfuvola kolozsvári bemutatóját szombaton tartják.