|
Ez a típusú helyzetkép nem feltétlenül kívánkozik színpadra, még akkor sem, ha maga a helyzet valóban drámai, s ráadásul hálásnak tűnő szereplehetőségek is felsejlenek. Merthogy a cselekvés, a történés kevés, a nemcselekvések, nemtörténések hálója pedig nem annyira sűrű, hogy önmagában súlyos drámai feszültséget indukálna. Az Ulickaja-novellák inkább együttesen, egymás után olvasva fejtik ki hatásukat; ha egymásra épülnek, a befogadói tudatban az atmoszféra, illetve a variációk gazdagsága elhomályosíthatja az egyes elemek közhelyességét. Ha viszont a színpadi változat egyetlen novellára épül, akkor az előadás alkotóinak kell kitalálniuk valamit, amivel a színpadon hasonló hatást érhetnek el. A Thália Színház bemutatója azonban adós marad ezzel, így sikerültebb pillanatai ellenére sem győz meg arról, hogy Ulickaja novellái valóban alkalmas színpadi nyersanyagok lennének.
|
Györgyi Anna, Bartsch Kata és Horváth Erika |
A Hídvégi Nóra rendezte előadás legfőbb problémája talán az, hogy nem sikerül megteremteni az alkoholgőzbe fojtott szenvedély és boldogtalanság borzongató, de humortól sem mentes atmoszféráját, amelyen akár egy naturalista alapokon építkező, akár egy elemelt, groteszk tónusú játék megépülhetne. Az előadás inkább ez utóbbi felé halad, de tétován, bizonytalanul. Az Opra Szabó Zsófia tervezte tér jelzésszerű ugyan, egyes elemei funkciójukat is változtatják, de nem mindig könnyű eldönteni, hogy ez koncepció vagy szükség szülte megoldás. A harapós plüsskutya és a nők dialógusát (fény)képkeretbe merevedve szemlélő, egy-egy hangsúlyos pillanatban megelevenedő férfi (aki a szöveg szerint Vera szerelme, de jelenléte nyilvánvalóan szimbolikus érvényű) az erősebb stilizálás irányába mutatnak, de mivel a rendező elvétve és ötletszerűen használja őket, játékötletek maradnak csupán, a stílust és a formát nem határozzák meg.
|
Györgyi Anna |
Maga a színészi játék legfeljebb enyhén elemelt, alapvetően realisztikus tónusú. A három nő együttese kirajzolja ugyan az öncsalás, a boldogságkeresés különféle változatait (ha úgy tetszik, a vodkához fordulás látszólag eltérő, valójában egyazon gyökerű okait), de egyik nőalak sem válik igazán egyénivé, izgalmassá. Ami nem színészi hiba, hiszen a korrekt teljesítményt nyújtó színésznők kevés írói-rendezői segítséget kapnak az egyes figurákhoz tapadó közhelyek meghaladásához. A legtöbb sajátos színt Bartsch Kata csempészi szerepébe, ő él legsokrétűbben a reflexió és az önreflexió eszközével, így Emma alakja kerül a játék középpontjába. Ám azok a szövegszinten megjelenő motívumok (pl. ?nyugati?, illetve zsidó identitás, vagy a szerelméhez kötődő szélsőséges vonzás-taszítás paradoxona), melyek sajátos jelentéssel telíthetnék Emma sorsának alakulását, többnyire megmaradnak a jelzések szintjén. Horváth Erika kicsit elemeltebben, következésképpen az ábrázolt típus jellegzetességeit mutatva ábrázolja a normakövetésre berendezkedett, magát szigorú morális elvekkel körülbástyázó Margo alakját. Györgyi Anna pedig vehemensen, nagy lendülettel játssza Verát, s ezzel kétségtelenül oldja a szituáció statikusságát, ám nem igazán derül ki, hogy a nő lehengerlő energiája az elpusztíthatatlan, mindenre süket boldogságvágy avagy a radikális hárítás szimptómája-e.