Felnőttnyomda

Egyéb


levaikatalinx.jpg
Lévai Katalin

Szerzőnk könyve azonban így készült, egy felnőttnyomdában. Minden elemét, szavát, fordulatát már gumiba öntötték régen, hogy lusta írók és olvasók nyomdázhassanak vele. Egyik figurát szappanoperából vették, a másik történetet bulvárlapokból, a harmadik fordulatot egyszerűen csak a Flaubert vagy Hernádi közhelyszótárából. Nem állom meg, hogy Flaubert-től ne idézzek egy idevágót a színésznőkről: "Elképesztően buják, egész éjjel dorbézolnak, milliókat tékozolnak el, aztán a szegényházban végzik." Ez a regény összefoglalása is lehetne.

 
Elképzelhetetlen, hogy Lévai Katalint mi vonzotta e kiégett hősökben és cinikus kapcsolataikban. Egy gyönyörű, ám alkoholista színésznő és egy karrierista, kiégett politikus viszonya a téma, szerelemnek kendőzve. A siker talán, szereplői sikere érdekelte. Ami közhely elmondható színházról és politikáról (az utóbbi piszkos és cinikus, hm), az itt is van, meglehetősen vitatható költői képekben, például: "A nézők a színházban el akarnak szakadni a valóságtól. [...] A színész szétpattintja a fénygubót, amely addig körbezárta, és kifejti magát a világ számára." (71. o.) Igen, Olvasó, kifejti.
 
Lévai nem szembesíti hőseit saját sorsukkal - az utolsó oldal Story-magazinos fordulata, amelyben a színésznő "beismeri, hogy ezúttal vesztett", mégsem tekintendő felismerésnek -, a szerző sem veszi tudomásul szereplői életútját, nem elemzi, hanem szinte maga is csak cinikusan nyugtázza: hát ez van... Hogy a józsefvárosi születésű, amúgy tehetséges lány sorsa hogy vezet a sikerhez és ugyanakkor az alkoholhoz és a rossz férfikapcsolatokhoz, arról nem tudunk meg semmit, nehogy a magunk függőségeit, rossz kapcsolatait, szaporodó ráncait felismerhessük és ezzel megkérdőjelezzük életünket, melybe már belenyugodtunk. Pedig ez az egyetlen dolga lenne egy könyvnek: hogy jól összezavarjon. Ettől most nem kell félni.  
 

Mások - szereti írni szerzőnk a hőseiről. Ezek a hősök mások, Mariann, a színésznő más, akárcsak az a politikus, akibe beleszeret: "más, mint azok a férfiak, akik a sarkában lihegtek". A leíráshoz azonban nincsenek szavai: szereplőit nem tudja megjeleníteni, helyzetekben megmutatni, cselekvésre vagy önelemzésre bírni, csak kívülről reflektál rájuk, így: ők mások. Minden a kétdimenziós általánosság szintjén marad, politikai nézet, színházi stílus. Bármennyire lelkesedik is az író a színésznőért, nem látjuk sem a színészt, sem a nőt, egyiket sem tudja jellemmé gyúrni. "A kritikusok megírják, hogy ilyen egy nagy színész" - olvassuk. Nem, a tisztelt szerző téved, a kritikusok nem azt szokták megírni, hogy ilyen egy nagy színész, hanem hogy milyen. Addig rágják a ceruza végét, amíg le tudják írni, hogy például mi (volt) a különbség Jászai Mari és Blaha Lujza vagy Básti Juli és Udvaros Dorottya között, milyen a játékuk, a személyiségük. Ezek a jótékony kritikusok a 72. oldalon még nagy színésznőnek tartják a hőst, hogy aztán mint hiénák a könyv vége fele már csak arra lessenek, hogy mikor "csinálhatják ki" őt. Hogy közben mi történt - támogató kritikusokból hogy lettek csúnya nénik és bácsik, akik csak a nagy tehetség elveszejtésére törnek -, nem tudni. (Az "utálom a kritikusokat" - közhelyet is, íme, megkapjuk.) Lehet, hogy közben Mariann kiégett volna? Felzabálta az alkohol meg saját életének üressége? Nem, ezt a felzabálást nem látjuk. A színésznő hamvassága minden alkohol és cigarettamennyiség után is, mit ad isten, érintetlen.

 
"A" férfi első találkozásuk pillanatában megdicséri a nő lábát - borzongok e szexista fordulattól -, következő alkalommal a nő berúg mellette, harmadik találkozáskor már a férfi körúti randevúlakásában omlik karjaiba. Szép tiszta szerelem, nem? Mit akar ez a nő? Hogy "eleven testén forró férfikezek" gyűrjék a műselyem alsóneműt? Egy olyan férfié, akikre "mint pillangók a fényre" szálltak már ifjúkorában a nők? Látod-e olvasó (nő- avagy hímnemű legyél is) mit vár e nő e férfitól? És mit nyújt e mellesleg sokkal idősebb férfi a nőnek? Lévai Katalinban meglepő módon nem háborog az esélyegyenlőségi miniszter, amikor ilyeneket ír, és nem átallja ezt szerelemnek nevezni. "A szerelemben mindent szabad" - ez könyvének alcíme, és messzemenőleg egyetértenék, ha egy pillanatig is szerelemről lenne itt szó, nem mondjuk félreértésről, szexről hazugságba csomagolva. Ez a férfialak a középszerűség és közönségesség díszpéldánya: nemcsak vízben úszó teamécsesekkel és füstölőkkel várja lakásában a tűsarkat viselő, címlapról kiszemelt színésznőjét, aki, mint hallottuk, "más", mint az összes eddigi látogatója e laknak, hanem a régi Nemzetit ajándékozza neki medál formájában, "színaranyból", a nemzet színésznőjének - remélem a Duna-parti vízbedőltnek kicsiny mását - , brrr. A kis színesek és a kép teljessége kedvéért e felnőttnyomdában készül még egy hiteltelen, bölcs cipészlegény, ki Isadora Duncan mezítlábas táncáról futtat eszmét, egy HIV-fertőzött meleg rendező a politikai korrektség kedvéért meg egy csúcslaza exbarátnő ("csúcslaza életet éltem", mondja, jaj!) - hogy legyen efféle beszédmód is a könyvben. Papírmasé.
 
Vastagon sminkelt világ ez, s a fő sminkes maga a szerző. Aki szintén el akar feledkezni a valóságról, olyan, mint a színházeszménye. A férfi Molnár Ferenc Az üvegcipő című darabjának híres Irma-szerepében látja először választottját. A rendszerváltás első éveiben vagyunk, hősnőnk legkevesebb 36 éves. Számolj utána, olvasó. Irma, a szegény kis cseléd Molnár szerint 19. Vajon mennyi púder kell e szerephez?
 
 
Lévai Katalin: Vörös szőnyeg. Alexandra, 2007.