Holtakat a holtak között - A JÉG

Egyéb

A jégkalapács - félliteres üdítős üveg formájúra fagyasztott fejével - a világgyógyítás eszköze. (Vlagyimir Szorokin nekilódult képzeletének regénytermékét, e sziszegő létkritikát színpadra alkalmazta: Petrányi Viktória és Mundruczó Kornél - Bratka László kitűnő fordítása nyomán). A holtak ("holt lelkek") között egyesével keresik az "élőket" a felébredettek szőke, kékszemű szektájának tagjai, a lágyan mosolygó, ellenvetést nem ismerő üdvözült brigantik. A súlyos kalapácsütések alatt felvérző, behorpadó mellkasok tépő fájdalmából kidobog az eddigi esztendeit állítólag átaludt szív: új néven új életet kezdhet a fivérek és nővérek eredetileg mindössze huszonháromezer megigazult főre pályázó, huszonhárom szavas szókinccsel bíró világközösségében az átvert egyén. A szabad választástól megfosztva, az akarattalanság - azaz egy közös, absztrakt akarat - mákonyos bódulatában élhet az éteri vagy állatias lebegésnek, aki átesett a metamorfózison.

 
Két éve, a Krétakör premierjén az ott sokkal féktelenebbül ható humor iróniától szétmart páncélja alatt kevésbé tűnt fel, hogy a fasizmus barbár rendezettségét és a sztálinizmus primitív terrorját előtörténeteként vagy történeteként megélt maradék személyiség a megváltást is csupán diktatorikus formában nyerheti el, hogy azután az angyali asszisztenciájú hazug mítoszból még gúnyt is űzzenek élet és halál kufárjai. Fizetett televíziós reklámban 230 USD-ért hirdetik az "Istenhez közelebb vivő", szívkicserélő készletet - a videószemüveget, melledzőt, jégmicsodát.

  A csillagos ötöst érdemlő zenedramaturgia, a tempót adó, igen változatos zenei szemelvények tekintélyes részének angol nyelvű, jól érthető szövege nem engedi, hogy egyszerűen posztszovjet orosz színműnek nézzük az átiratot. A jég - anyagának törmelékessége ellenére - a megdermedőben levő, kapcsolatokat hibernáló magán- és közösségi szféra egyetemes drámája, az emberiség közelítő jégkorszakának víziója; világnyelv(ek)en beszél. Az első rész százhúsz perce során tegnapi, lepusztult orosz díszletek mocskos, kisrealista karácsonyi lomtárának megváltatlanságában, a második rész egy órája alatt egy szürrealisztikus fenyőerdő horizontja előtt, a fák közé ültetgetett figurák révén, a hetedik mennyországot ígérve. A fenyők válnak-e lesújtóan emberarcúvá, vagy az alakok ivódnak bele a történelemnek megfizető, a civilizációt elemésztő, illuzórikusan madárcsicsergéses természet barátságos rémuralmába? Eldöntendő. És mindegy. Holtak között nem élőkre - úgy is csak holtakra lehet akadni. S nem csupán annak szíve üres, mint egy lyukasan kopogó csonthéjas, akit értéktelen dióként roppantanak össze a tévedhetetlen küldetés katonái, hanem azé is, aki bebocsátást nyer a magát főleg a legalpáribb szexualitásban megfogalmazó közösségbe.

 
Ágh Márton a két rész folyamán térfélcserélő díszlete a lumpen glóbusz egy szegletének ábrázolásával is, az erdő panorámájával is emlékezetes, akárcsak a szintén külön tartományokba szabott, színezett jelmezek. Mundruczónál még a teljes testi pőreség is öltözék/vetkezék. Hol vérvalóságosnak látszó, (test)nedvekben tocsogó brutáliát, hol ragyogó játékötletektől habzó jelzésességet hívott elő a matériából. Két, zseblámpával átvilágított söröskorsó-reflektor, antennájával ablaktörlőként legyező táskarádió lehet sötétben (egyhelyben) száguldó gépkocsi, egy szék és egy motorzúgást hallató kormány-ventilátor pedig mozdulatlanul szélsebes motorkerékpár. Ha azonban (emberi) testeké a főszerep, a rendező nem ismer ilyen engedékeny tréfákat. A színészeknek csontig, nemiszervig mindent bele kell dobniuk a közösbe, hogy a logikából ugyan nem, de stílusból iskolát adó produkció feljusson időnként frenetikus csúcspontjaira.

  Péterfy Bori höbögő, bármely megaláztatást asszimiláló "nappali pillangója" (Nyikolajeva), Rába Roland Szibéria-hideg bankár-gengsztere (Parvaz/Szavva), az aljaember jellemzésében intellektuálisan és fiziológiailag tévedhetetlen Mucsi Zoltán (Apa/Szúnyog) véglénye a legjobb, a második rész elején pedig Csákányi Eszter (Anya/Ekosz) a további vallomások tónusát megrendítően eszköztelen monológgal megalapozó jelenléte dominál. Egyenletes teljesítményt a szerepek hektikus előretolása, visszavonása miatt egyikük sem nyújthat (számos jelenetet az épp nem érintett színészek csak szemlélnek, s noha ugrásra készen, mégis a szituációból kiszorulva).

 
A Krétakör és a Trafó - Kortárs Művészetek Háza támogatásával létrejött nemzeti színházi előadás újonnan belépett közreműködői közül László Attila (Lapin) s főként a hiteles megszólalással is hadilábon álló Frecska Rudolf (Vor) alakítása szerény. Hollósi Frigyes most is maga a megbízhatóság, de Borenboim nem kókadó hatvanas, hanem felőrlődött ötvenes lenne igazság szerint. Mészáros Piroska (Haro/Natasa/Ar/Ilona) színésznek és átváltozónak is tehetséges, viszont amikor nővérként kellene feltűnnie, inkább fegyőr.

Scherer Péter (Autós) színésztársai többségéhez hasonlóan pompásan vált burleszkből középfajú drámába, abszurdoidból tragédiába. Gyabronka József (Rom/Andrej) kettős énű, angyalparókában szélhámoskodó jégszakember szív-specialistája, Tóth Orsolya (Ip/Vika) pöttömségében nagy erőt hordozó kislányos nő-foltja, Katona László (Kiela/Pása) és Bánki Gergely kádban, vízben tomboló fürdőszobai kettőse sem maradhat említetlenül a szuverén rendezői diktálás meg- és átértett közös színészi munkájából.

 
Örvendetes, hogy A jég újra megtekinthető (most a Nemzeti Színház színpadára épített, a műhöz illően roppant kényelmetlen tribünről). Ha választani kellene a 2006-os és a 2008-as bemutató között, gondolati érleltsége miatt a frissebbre, fekete humorának elsöprő volta miatt a régebbire esne a választás.